Hogy fordítsam le szép magyarosan azt, hogy: Take a chance love is the only way!?
Figyelt kérdés
2012. aug. 13. 21:31
1/2 anonim válasza:
azt nem tudom, hogy szép-e vagy magyaros, de én azt mondanám:
Vállald a kockázatot! A szerelem/szeretet az egyetlen út.
(ugyanis ez két mondat eredetileg, és a chance után pont vagyon)
üdv
:)
2/2 A kérdező kommentje:
köszi szépen :)
2012. aug. 14. 12:07
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!