Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mit jelent az, hogy I am...

Mit jelent az, hogy I am fucked up?

Figyelt kérdés
2012. dec. 17. 20:36
 1/9 anonim ***** válasza:
0%
Fel lettem bszva? Nem tudom, nekem ez jön ki belőle.
2012. dec. 17. 20:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 anonim ***** válasza:
29%
az is lehet h : át lettem verve
2012. dec. 17. 20:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/9 anonim válasza:
100%

A fentiek közül egyik sem.


Elbaszott vagyok.

2012. dec. 17. 20:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 anonim ***** válasza:
46%

be fucked up

- befellegzett valakinek

- meghülyült, az agyára ment valami, megzavarodott

2012. dec. 17. 20:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/9 anonim ***** válasza:
A harmadik mondja jól.
2012. dec. 18. 03:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/9 anonim ***** válasza:

"A harmadik mondja jól."


Lehet, de nyilván az adott helyzettől is függ, és talán az éveim száma is teszi, de én csak jobban el tudom fogadni, hogy "tisztára meghülyültem", mint az "elb***tt vagyok".

Az idióma szótár egyébként ezt írja:

be fucked up (vulgar slang)(1. to be ruined/botched up; 2. to be disturbed/wacky/crazy)

magyarul:

1. elrontották; elfuserálták; elszúrták; elcseszték (és nem írja, de mert manapság divat a szándékolt, minél durvább, trágárabb beszéd, természetesen azt is jelenti, hogy elb@szták)

2. meghülyült; az agyára ment valami; megzavarodott


Emberre amúgy sem szívesen használnám az "elb@szott" kifejezést, mert az olyan állandó, kifejezetten az jelenti, hogy született dilinyós, nincs vele minden rendben odafent/odalent:) De mint mondtam, ez helyzettől függ. Ezzel együtt elképzelhető, hogy Te azt akarod mondani, hogy milyen elcseszett vagy (végleges állapot), a másik pedig azt fogja hinni, hogy tisztára meg vagy kukulva, mert mondjuk, nehéz napod volt, de holnapra minden OK lesz.

2012. dec. 18. 08:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 anonim ***** válasza:

6-os!

A be fucked up az más tészta. Azt teljesen jól szótáraztad ki.


Az I'm fucked up csak szleng, és minden esetben azt közlik vele laza, haverok közti hangnemben, hogy "el vagyok cseszve".

(ezt nem szeretem itt leírni, de eltöltöttem pár évet a tengerentúlon)

2012. dec. 18. 15:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 anonim ***** válasza:

OK, köszi #7! Felvettem a szótáramban, de ettől persze még szörnyűnek találom, hogy valaki így beszéljen magáról... :D

Maradok annál, hogy "I am perfect" (vagy majdnem;)

2012. dec. 18. 15:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 anonim válasza:
100%

Üdv, én voltam a harmadik válaszoló, és elnézést a nyers fordításért. Valóban finomíthattam volna, de túl fáradt voltam hozzá, hogy szemantikai mélységekbe merüljek. Csak arra törekedtem, hogy a helyes válasz célba érjen :)


Szóval igen, az I am fucked up sarkosan annyit tesz, amit leírtam korábban (elb***ott), de az angolban ez mégsem hangzik ennyire durván, mint a magyarban. Az elvagyok cseszve tökéletes.

2012. dec. 19. 22:18
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!