Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Szerintetek ha elolvasok egy...

Szerintetek ha elolvasok egy 800 oldalas közgazdaságtan könyvet angolul fejlődik a nyelvtudásom?

Figyelt kérdés
Kb. középfokon vagyok, közbe pedig szótáraznék és jgyzetet készítenék, mert szeptembertől egyetem.
2013. jan. 25. 19:05
 1/7 anonim ***** válasza:

Nem, sőt, rosszabbul tudsz majd angolul, mitn előtte...

Persze, hogy jobb lesz, bár középfokú nyelvtzdással nem tennék sokat arra, hogy tényleg sikerül, mert azért mégis csak szaknyelvről van szó. Igaz, nem isemere a közgazdasági szaknyelvet, lehet, hogy nem olyan vészes.

2013. jan. 25. 19:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 A kérdező kommentje:
De megvan magyarul is a könyv . Így tudom mi mit jelent.
2013. jan. 25. 19:20
 3/7 anonim ***** válasza:

A közgazdasági könyvek, félelmetesen hangzó nevükkel ellentétben könnyű olvasmányok. - Ami az angolt illeti.


Ha nem veszem zokon, akkor ezt a könyvet is ajánlanám:

[link]

2013. jan. 25. 19:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim ***** válasza:

Az a fontos, hogy közben ne nézegessed a magyar fordítást, mert attól csak összezavarodsz. ÉS megint magyarosan kezdesz gondolkodni. Azt tanácsolnám, hogy vagy előtte vagy utána olvasd csak el a magyart. De legjobb ha a magyarba bele se nézel, mivel az angolul találó és pontos kifejezések magyar fordításai a közgazdasági könyvek esetébe sokszor nagyon gyérek és esetlenek.

Bátorkodom egy példát felhozni. Létezik ez a fogalom, hogy SWOT analysis. Na most itt a SWOT-ot egyben kell kiejteni (kb. SUAT). Na már most ez angolul azt is jelenti, hogy deszantos, és ez benne a vicc.

A anagrammára visszatérve. A jelentése Strenghts, Weaknesses, Opportuninies and Threats. Hát, magyarul ez úgy lenne, hogy Erősségek, Gyengeségek, Lehetőségek és Fenyegetések - vagyis EGYLF (kiejtve kb egylef). Innen már nyilvánvaló, hogy az EGYLF nem jelent semmit.

2013. jan. 25. 19:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 A kérdező kommentje:
A könyv, amit olvasok egyébként minden magyar egyetemen ebből oktatnak tudtommal: Hal R. Varian - Mikroökonómia középfokon.
2013. jan. 25. 20:00
 6/7 anonim ***** válasza:

Igen olvastam ezt a nagyszerű könyvet. Most hogy írtál, levettem a polcról.

"we say that a market is purely competitive if each firm assumes that the market price is independent of its own

level of output."


Kivácsi lennék, hogy fordították "purely competitive" marketet. Fel tudnád a magyar kiadást lapozni?

2013. jan. 25. 21:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:
Magyarul van a könyv(?)!
2013. febr. 4. 01:09
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!