Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ezt hogy kell lefordítani...

Ezt hogy kell lefordítani angolra?

Figyelt kérdés

Ha még nem találtad meg a megfelelő gyakornokot és érdekesnek találtad az önéletrajzomat kérlek lépj velem kapcsolatba.


A végét le tudom fordítani, az elejével nem boldogulok.

Előre is köszönöm a segítséget.


2013. márc. 8. 17:54
 1/4 anonim ***** válasza:

If you still haven't found the right (vagy: appropriate, vagy adequate...) trainee, and if you've found my CV interesting, please, do not hesitate to call me.


Nekem ez a "lépj velem kapcsolatban" nagyon nem tetszik, bocsi, úgyhogy máshogy írtam.

És szerintem az "érdekes" szó sem igazán illik ide.

2013. márc. 8. 18:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:

a vége:


...feel free to contact me!

2013. márc. 8. 19:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:
és az adequate trainee a legjobb
2013. márc. 8. 19:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:

Jaaj, de buta vagyok, a "lépj velem kapcsolatba"-dolgot abszolút félreértettem. :D Azt értettem, hogy "tegyen lépéseket az üggyel kapcsolatban".

Hehe, úgy tűnik, én magyarul nem tudok. :D :$

2013. márc. 9. 07:55
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!