Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » FRANCIA! Helyes ez a 4 mondata...

FRANCIA! Helyes ez a 4 mondatalkotásom? Minden komment zöld mancs!

Figyelt kérdés

Eszem kenyeret, vajat és felvágottat.

Je mange du pain, du beurre et soucoupes.


Minden nap veszek veszek ½ kg kenyeret, ami nekem sok.

J’achète moitié kg du pain, mais il est trop pour moi.


Vasárnap nem eszek kenyeret, vasárnap reggel vásárolok 2 kiflit reggelire.

Je ne prends pas du pain il dimanche. J’ achète deux croissants pour le petit déjeuner.


Reggeli után kávét iszom. Nagyon szeretem a kávét.

Je bois de caffé aprés le petit déjeuner. J’adore le café. (J’aime beaucoup le café.)



2013. ápr. 5. 19:29
 1/7 anonim ***** válasza:

felvágott: le charcuterie

fél: demi,-e

2. J'achéte demi kilo du pain, qui ne pas beaucoup.

2. Je ne prends pa de pain á dimanche.

2013. ápr. 5. 21:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 A kérdező kommentje:
Köszönöm! Zöld mancs ment!
2013. ápr. 5. 22:00
 3/7 anonim ***** válasza:
88%

"Eszem kenyeret, vajat és felvágottat.

Je mange du pain, du beurre et soucoupes." -> soucoupe = csészealj. (Soucoupe volante = repülő csészealj - csak az érdekesség kedvéért.)

Tehát:


Je mange du pain, du beurre et de la charcuterie.


Minden nap veszek veszek ½ kg kenyeret, ami nekem sok.

J’achète moitié kg du pain, mais il est trop pour moi.


J'achète un demi kilo de pain, mais C'EST trop pour moi.


Vasárnap nem eszem kenyeret, vasárnap reggel vásárolok 2 kiflit reggelire.

"Je ne prends pas du pain il dimanche. J’ achète deux croissants pour le petit déjeuner."

Ne keverd az olasszal, "le dimanche" Je ne prends pas DE pain - tagadás után DE...


Reggeli után kávét iszom. Nagyon szeretem a kávét.

"Je bois de caffé aprés le petit déjeuner. J’adore le café. (J’aime beaucoup le café.)"


Je bois DU CAFÉ...


J'adore vagy j'aime beaucoup, mind a kettő jó!

2013. ápr. 6. 10:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim ***** válasza:
88%

Első válaszoló!


A "charcuterie" nőnemű. La charcuterie.


J'achéte UN demi kilo de pain, qui N'EST pas beaucoup. (De a kérdező azt mondja, hogy neki SOK a félkiló kenyér, nem?

2. Je ne prends paS de pain á dimanche.


Egyébként a franciák nem kilóra veszik a kenyeret, de ez most más kérdés.

2013. ápr. 6. 10:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 A kérdező kommentje:
Ok! Köszönöm! Megértve, kiírva, feldolgozva az infó!
2013. ápr. 6. 10:39
 6/7 anonim ***** válasza:
Én is írhatok el dolgokat, valóban ki maradt a pas végéről az s, valóban hímnemben írtam a felvágottat. Kövezz meg kérlek. :)
2013. ápr. 6. 11:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:
88%

Már miért köveznélek meg, kedves válaszoló?

Én sem a "Jupiter fejéből" pattantam ki, én sem úgy születtem, hogy egyszerre minden nyelvet tudtam!


Ha kijavítok valakit, építő szándékkal teszem. Közel negyven éves tapasztalat áll mögöttem, ebből sok év tolmácsolással és fordítással telt. És ha tudnád, hogy még így is mennyi hibát követek el...

2013. ápr. 6. 12:19
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!