Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Helyesek a következő német...

Helyesek a következő német kifejezések magyarul?

Figyelt kérdés

Lass es euch schmecken! - Jó étvágyat!


Lass euch überraschen! - Legyen meglepetés!


Mi a különbség a "Lass es euch schmecken!" és a "Guten Appetit!" közt? Melyiket milyen értelemben/szituációban lehet használni?



2013. jún. 7. 17:09
 1/5 anonim ***** válasza:
34%

Lass es euch schmecken!= ha te is eszel

Guten Appetit!= ha te nem eszel, és másnak mondod

2013. jún. 7. 17:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim válasza:
0%
Tökéletesek. A különbség, hogy a Guten Appetit-ot többször használják, mint a Lass es euch schmecken:)
2013. jún. 7. 17:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 A kérdező kommentje:

És ebben teljesen biztosak vagytok???


"Lass es euch schmecken!= ha te is eszel

Guten Appetit!= ha te nem eszel, és másnak mondod"


Én német környezetben ezt pont fordítva hallottam már többször is.


Lass es euch schmecken! -t mondták akik nem ettek velünk és akik velünk ettek azok Guten Appetit! -t mondtak.

2013. jún. 8. 12:43
 4/5 anonim ***** válasza:

Lass es euch schmecken! -t mondták akik nem ettek velünk és akik velünk ettek azok Guten Appetit! -t mondtak.

----------------

Mindegy, hogy melyiket mondod. Otthon azt használom, hogy:Lasst euch schmecken! ha idegeneknél vagy, vagy társaságban akkor:Guten Appetit!

2013. jún. 8. 15:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:

lass=egyesszám

lasst=többesszám

2013. jún. 8. 22:48
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!