Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Angolban milyen esetekben és...

Angolban milyen esetekben és miért fordul meg az alany és az ige sorrendje?

Figyelt kérdés

Pl. I love you. So do I. és nem pedig So I do. De miért? Vagy például: Neither do I. Nor do I. Az hibás, hogy "Neither I do." ?


Minden ilyen érdekel, ahol megfordul az alany és az ige sorrendje és ha lehet, akkor valami szabályt is rá, hogy miért így szokás.



2014. jan. 9. 02:05
 1/10 anonim ***** válasza:

Normál esetben kérdéseknél fordul meg.


A So do I, Nor do I, azért mert, csak :)

Így használják, így tanulják meg.

Egy nyelv nem olyan, mint a matematika, hogy 1x1 az mindig 1.

2014. jan. 9. 04:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 anonim ***** válasza:

Bocs...

Így használják, így tanULD meg.

2014. jan. 9. 04:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 anonim ***** válasza:

ez egy ilyen cucc:D

i am having a shower ~ so am i.

i am not having a shower ~ nor am i.

i cant afford this ~ nor can i.

2014. jan. 9. 05:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 webnyelv ***** válasza:

Valóban, logika nem sok van benne, de bizonyos esetekben ún. inverziót kell használni az angolban, ami azt jelenti, hogy olyan lesz a mondat, mintha kérdő mondat lenne. Ez van:


- kérdésnél

- so do I, neither do I stb. esetén

- here vagy there a mondat elején (pl. Here is your key - de itt se mindig, pl. Here you are; there is a book on the table)

- Bizonyos kifejezések után, amik többnyire korlátozó értelműek, pl. "under no circumstances" (semmilyen körülmények között sem), pl. Under no circumstances do I eat here. A "never" is ilyen, ha a mondat elején áll, ha jól emlékszem fejből.

- Feltételes mellékmondat így is kifejezhető (ez egyébként a németben is így van): If I had eaten... = Had I eaten...


Talán minden lehetőséget sikerült összeszednem dióhéjban.

2014. jan. 9. 12:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 webnyelv ***** válasza:

Itt még több esetet is felsorol, hogy mikor van inverzió, több a példa is:

[link]


Amit kihagytam, az a "say" ige sokszor: "I am happy" - said Margaret. Itt is az ige van elől, utána jön az alany, pedig kijelentő a mondat. De névmással már egyenes a szórend: "I am happy" - she said.


Még a felkiáltó mondatok is ide tartoznak, de ott lehet egyenes szórend is pl. How beautiful you are! = How beautiful are you! (Milyen szép vagy!)


Bizonyos mellékneveknél is megfordulhat a szórend, pl. Blessed are the poor in heart (Boldogok /Áldottak a tiszta szívűek). Ez nagyon irodalmi, régies.


Ezeknek a finomságoknak az ismerete nem elvárás középfokon.

2014. jan. 9. 12:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 anonim ***** válasza:
köszönöm, nagy segítség:) (így középfok előtt)
2014. jan. 9. 16:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 anonim ***** válasza:

Az összes inverzió típusa:

- lokatív inverzió, általában helymeghatározásnál:


Jeremy sleeps under the tree.

Under the tree sleeps jeremy.

(névmásokkal nem lehet használni)


-direktív inverzió, helyváltoztatásnál

Two students came into the room.

Into the room came two students.


The robber fell out of the tree.

Out of the tree fell the robber.

(nem lehet itt se névmással)


-kopuláris/létigés inverzió

Billy is our lawyer.

Our lawyer is Billy.

(nem lehet névmással)


Those who know they are spiritually poor.

Happy are those who know they are spiritually poor.


-idézeti inverzió

"Speak softly and carry a big stick, you will go far", Roosevelt said.

"Speak softly and carry a big stick, you will go far", said Roosevelt.


-többigés inverzió

Some 10 kilograms of cocaine have been seized from the suspect's apartment.

From the suspect's apartment have been seized some 10 kilograms of cocaine.


-subject-aux. inverzió

standard segédigés kérdések:


Fred will stay.

Will fred stay?


I haven't done anything.

Have you done anything?


I can help you.

Can you help me?


-negatív inverzió

V2-es típusú nyelveknél nem (pl. német, ahol az ige általában a második helyen áll, és az első helyen vagy az alany, vagy a kiemelt mondatrész van) külön szabály, az angolban igen. Ha negatív jelentőségű vagy korlátozó értelmű szóval kezdünk, mindig fordul a szórend.


I have never said that.

Never have I said that.


I will be calm at no point.

At no point will I be calm.


Under no circumstances will we ever do business with that firm again.


segédigés mondatoknál a kérdő szórend alkalmazandó:


To nobody did Sarah do that.


de(!) nincs negatív inverzió ha a korlátozó rész az alanyra utal:


When nothing happened were we surprised (ROSSZ)

When nothing happened, we were surprised.


Fontos, hogy az inverzió esetén a negatív inverziót bevezető tagmondatok esetén MINDIG(!) elhagyjuk a vesszőt, és mindig KORLÁTOZÓ értelmű mondatokként használjuk őket. Mert ha nem, akkor valami ilyesmi kalamajka lehet belőle:


In no clothes does Kate look good.

(semmilyen ruhában sem néz ki jól Kate)


In no clothes, Kate looks good.

(ruhák nélkül jól néz ki Kate).


With no job is Peter happy.

(semmilyen munkával nem elégedett Peter).


With no job, Peter is happy.

(munka nélkül boldog Peter).


-a so do I/neither do I rendszer gyakorlatilag a lokatív/direktív inverzió egy speciális esete, a tény (so/do/nor/as) megváltoztatja a szórendet.

2014. jan. 10. 20:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:

Kifelejtettem, hogy létigés inverziónál kérdés esetén (természetesen) állhat névmás:


Who is he?

2014. jan. 10. 20:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 webnyelv ***** válasza:

Egy hiba, amit eddig mindenhol elhanyagoltak, ahol az inverzióról írtak: teljesen egybemossák azt, amikor a szórend fordul meg, és amikor kérdésnél jellemző operator (do, did) kerül a mondatba, pedig nem cserélhetők fel!


"Speak softly and carry a big stick, you will go far", said Roosevelt.

To nobody did Sarah do that.


Az első mondatban a "said Roosevelt" egy szórendmegfordítás (nem pedig: did Roosevelt say!), a második mondatban (did Sarah do) segédige kerül a mondatba (nem pedig simán did Sarah that). Ezt a kettőt teljesen összemossák, mintha mindkettő ugyanaz lenne. Elismerésem az előző válaszolónak, hogy a második mondat elé odaírta "segédigés mondatoknál a kérdő szórend alkalmazandó".


Egyébként pl. az "under no circumstances", "never" után is segédige lép be (és nem szórendmegfordítás), ha egyszerű jelen vagy egyszerű múlt idő van (do vagy did lesz a segédige, ami bekerül, míg a főige és az alany sorrendje nem változik, szemben a "said Roosevelt"-tel).


Ezeket középfokon nem fontos tudni.

2014. jan. 11. 17:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim ***** válasza:
Ha ezt rám (is) érted, én legalább egy helyen ("segédigés mondatoknál a kérdő szórend alkalmazandó:") megjegyeztem ezt, de valószínű nem mindenhol.
2014. jan. 12. 21:31
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!