Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ezt hogyan fordítanátok le...

Ezt hogyan fordítanátok le szépen, választékosan angolra?

Figyelt kérdés

"Van benned valami, amit mindig is keresett a szívem..."


Légyszi, csak olyanok írjanak, akik profi angolosok, mert gravír lenne egy elég drága órára, szóval fontos lenne, hogy pontos és szép legyen a megszövegezése. Nem jó a google translate :) Köszi előre is! :)


2015. márc. 20. 11:55
1 2
 1/14 BefŐzike ***** válasza:
100%

Ne gravíroztass úgy, hogy nem vagy biztos a jelentésben. Tetoválást sem érdemes így csinálni.


A nem választékos fordítás: There is something inside you that my heart has always been looking for

2015. márc. 20. 13:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/14 anonim ***** válasza:
33%
You have something what my heart has always desired.
2015. márc. 20. 14:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/14 anonim ***** válasza:
91%
There is something in you my heart has always been searching for.
2015. márc. 20. 15:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/14 anonim ***** válasza:

For the one, who has all, my heart has longed for.


Bár ez inkább valami olyasmit jelent, hogy "Annak, akiben minden megvan, amire a szívem vágyott"


Amúgy hogy fogsz választani, ha nem tudsz angolul? Vagy tudsz, csak a saját fordításodat össze akarod vetni másokéval?

2015. márc. 20. 16:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/14 anonim ***** válasza:

Előző vagyok.

Azt sem ártana leírnod, hogy mit akarsz majd azzal az órával kezdeni, kinek lesz, stb.

És se az enyém se a többieké nem választékos. Ha tényleg profi angolosokat akarsz akkor nagyon rossz helyre tévedtél. Biztos van olyan hely a neten ahol vmi irodalmár vagy hasonló megcsinálja neked (ha te nem tudsz szépen fogalmazni), de ez nem az a hely.

2015. márc. 20. 16:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/14 anonim ***** válasza:

ma 16:23

Én közel anyanyelvi szinten beszélem az angolt, mégis mi a problémád az én verziómmal?

2015. márc. 20. 16:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/14 anonim ***** válasza:
69%
You have something I've always been looking for in my heart.
2015. márc. 20. 22:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/14 anonim ***** válasza:
39%
There is something to you my heart always wanted
2015. márc. 20. 22:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/14 anonim ***** válasza:
nekem tetszik a Böszme Feri fordítása
2015. márc. 21. 00:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/14 anonim ***** válasza:

Böszme Feri "választékos" fordítása úgy hangzik, mintha egy elemi iskolai tankönyvből jött volna, közvetlenül valahonnan a "Jane felkel reggel, megreggelizik, megfésülködik, utána elmegy az iskolába, ahol már várják a barátai" mondat szomszédságából.


Különben igazán örülök, hogy sikerült 0%-ra pontozni a megoldásomat, miközben én voltam az egyetlen, aki tudta, hogy a "van benned valami"-t azt általában nem in, hanem to prepozícióval mondják. There is something to you. Tessék csak nyugodtan utánanézni. Profi angolosok, my ass...


BTW az én megoldásomon (8.) kívül a 7. hangzik a legjobban és legangolosabban.

2015. márc. 21. 01:07
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!