Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Segitene egy angolos lefordita...

Segitene egy angolos leforditani? I was just saying that we carry the hors d'oeuvres to the table and the rest of the meal will be served there.

Figyelt kérdés
Egy vendéglőben zajlik a cselekmény.
2015. aug. 31. 23:12
 1/4 anonim ***** válasza:
csak azt mondtam, hogy odavisszük az előételt az asztalhoz, és a többi étel is ott lesz felszolgálva.
2015. szept. 1. 00:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 A kérdező kommentje:

Ezen akadtam el én is: a jelenet épp a svédasztalnál zajlik.

"többi étel IS" - de ezt az ételt ők viszik oda.

2015. szept. 1. 00:17
 3/4 A kérdező kommentje:
Tehát ezt ők viszik, mig a többit a pincérek.
2015. szept. 1. 00:18
 4/4 anonim ***** válasza:

Itt a will be served there, nem csak kiszolgalast, hanem a kihozast is jelent.

Szovegkornyezettol fuggoen, tobbesszamban is lehet. Ha egy osszejovetel peldail, amit az angol nem feltetlen jelez.


Epp azt mondtam, hogy az eloetelt az asztal/asztakokhoz visszuk (magunkkal) es/de a tobbi fogast az asztal/okhoz hozzak.

2015. szept. 1. 02:35
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!