Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » "I was told by them multiple...

"I was told by them multiple times not to call them because they could be doing important business but my nerves were starting to get to best of meI" egy angolos le fordítja?

Figyelt kérdés

2015. szept. 25. 23:26
 1/5 chtt ***** válasza:
Ezerszer/Számtalanszor/Kismilliószor megmondták, hogy ne hívjam őket, mert lehet, hogy valami fontos dologgal (üzlettel) foglalkoznak éppen/vannak elfoglalva, de lassan nem bírtam tovább idegekkel/de az idegeim kezdték felmondani a szolgálatot.
2015. szept. 26. 08:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:

Tobbszor megmondtak nekem, hogy ne hivjam oket, mert lehet epp egy fontos ugyet inteznek, de az idegeim kezdtek mar uralkodni rajtam. (Nem birtam magammal:))

to get the best of me

2015. szept. 26. 08:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
Akkor 'I let my emotions get the best of me' = Hagytam,hogy az érzelmeim irányítsanak?
2015. szept. 26. 10:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 A kérdező kommentje:
Mindenkinek köszönöm! :)
2015. szept. 26. 11:57
 5/5 anonim ***** válasza:
Igen, 3-as.
2015. szept. 26. 12:18
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!