Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Segitene valaki, ha megkérem,...

Segitene valaki, ha megkérem, egy pár soros versike fordításában?

Figyelt kérdés

I have loved England, dearly and deeply,

Since that first morning, shining and pure,

The white cliffs of Dover I saw rising steeply

Out of the sea that once made her secure.

I had no thought then of husband or lover,

I was a traveller, the guest of a week;

Yet when they pointed 'the white cliffs of Dover',

Startled I found there were tears on my cheek.

I have loved England, and still as a stranger,

Here is my home and I still am alone.

Now in her hour of trial and danger,

Only the English are really her own.



2015. nov. 3. 01:51
 1/1 anonim válasza:

Szeretem Angliát drágán és mélyen

Azóta az első reggel óta fényes és tiszta

A Dover fehér sziklái láttam meredeken emelkedik

A tengerböl ami egyszer biztonságosá tette

Nincs gondolatom hogy férj vagy szeretö

Utazo Voltam a hét vendége

mégis amikor a Dover fehér szikláira mutat

Riadtan találtam hogy könyess volt az arcom

én szeretem Angliát és mégis mint egy vándor

itt van az otthonom és mégis egyedűl vagyok

most az ö órájában a próbának és veszélynek

Csak az angol tudja hogy tényleg az övé

2015. nov. 3. 16:45
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!