Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Aki tud japánul vagy ért...

Aki tud japánul vagy ért valamennyire hozzá, meg tudná mondani, hogy mi a Hanna, Gergő, Károly, Levente, Anna, Flóra japánul?

Figyelt kérdés
Tényleg, csak az aki ért hozzá. És nem kérnék olyan linkeket, amin "japán név generátorokat" találok, mert biztos vagyok benne, hogy azok hibásak.

2015. nov. 4. 20:47
 1/10 anonim ***** válasza:
66%
A kérdésed megválaszolhatatlan. Az európai nyelvekben valóban vannak ilyen átmenetek, de egy ázsiai ország más, főleg Japán, aki az egyik legelzártabb. Nincs közös múlt, ergó semmit sem tudsz átírni. Mondhatnám neked, hogy a Hanna Hana japánul (valóban van ilyen név, virágot jelent), de semmiféle kapcsolat nincsen közöttük. Ha teszem azt, téged Flórának hívnak, és kimész Japánba élni/dolgozni/stb, akkor a neved katakanával (külföldi szavak leírására használt, "szögletes hiragana") írnák le, a példánál maradva ez Fuloura lenne (az u-t elharapják, Hepburn átírásban pedig az ou kapcsolat hosszú ó-t eredményez).
2015. nov. 4. 21:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 anonim ***** válasza:
59%

Az első válaszoló jól mondja: míg a Gergő mondjuk angolul Greg, a japán nyelvben ilyen megfelelő már nincs.

A nyugati szavakat és neveket katakana szótagírással írják át, ennyi.

Az első válaszoló csak annyiban tévedett, hogy míg a hiragana írásnál valóban az o+u jelkombináció eredményei a hosszú ó-t, addig a katakanában nem, hanem ott az o-t tartalmazó szótag után jön egy hosszú, vízszintes vonal. És "L" hangjuk sincs, hanem R-rel helyettesítik.

Tehát a Flóra így lenne japánul leírva: フローラ (Furo-ra)

A Hannának és Annának több verziója lehet, mert sokszor a duplázódott mássalhangzókat (kettős N) nem jelzik a nevekben, például a Jégvarázs c. Disney rajzfilm Annája is japánul csak "Ana" volt: アナ

De ha te hangsúlyozni akarod a hosszú N-et, akkor így néz ki az Anna: アンナ

Így meg a Hanna: ハンナ


Továbbá:

Gergő: ゲルゴー/ゲルグー(Gerugo- / Gerugu-) <-- az U-t igazából Ü-nek ejtik, ezért néha pótolhatja az Ö-t

Károly: カーロイ(Ka-roi)

Levente: レベンテ/レウェンテ(Rebente / Revente)


Ha érdekel még bővebben, hogyan írják és miért írják így át a nyugati neveket a japánok, nézd meg az erről szóló videómat: https://www.youtube.com/watch?v=bv3bk-RGsuo

2015. nov. 5. 08:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 anju ***** válasza:
A második válaszoló szépen leírta, nincs is mit hozzáfűznöm.
2015. nov. 5. 17:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 anonim válasza:
anju, te itt a helyi japán nyelvi tanácsadó / korrektor vagy, hogy ezúttal "nincs is mit hozzáfűznöd"?
2015. nov. 5. 18:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 anonim ***** válasza:

#4

Igen, Anju egy néhányunk közül, akik az oldalon lévő japános kérdéseket szoktuk megválaszolni.


Én még annyit fűznék hozzá, hogy az "Anna" név létezik a japán nyelvben is (nyilván csak hangalaki hasonlóságról van szó, jelentésbeli egyezés nincs).

Írásmódjait itt lehet megnézni:

[link]


Ilyen (magyarul és japánul is létező) név még az Erika is. Férfinevet eddig nem találtam, de ha valaki tud, az sikítson :)

2015. nov. 5. 19:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 anju ***** válasza:
62%

Köszönöm az előző hozzászólónak.


Nem, nem vagyok, de úgy gondolom, hogy a kérdező a helyes választ keresi. Ennek érdekében a legpontosabb választ úgy kaphatja, ha minél több ember válaszol a kérdésére. Ha több személy van ugyanazon az állásponton, akkor megerősítheti benne, hogy a kapott válasz megfelelő. Másrészt, még három indoka van annak, hogy írok.

1. Gyakran előfordul hogy pontatlan vagy téves forrás vagy meggyőződés alapján segítenek. Másrészt ezen információkat mások is elkezdik terjeszteni.

2. Elég sok időmet szentelem a japán nyelv tanulására, a az élettársam is japán, tehát elmondhatom, hogy van rálátásom/tapasztalatom a dologra.

3. Mindig örömmel segítek azoknak, akiket érdekel a japán nyelv. Szeretném, hogy ha már valaki ezen töri a fejét, akkor azt a lehető legpontosabban ismerje.


Sajnálom, hogy ha valaki abban is kivetnivalót talál, hogy ha mások megerősítenek egy választ. Értem én, hogy egyesek érzékenységét sértheti, hogy valaki magabiztos a tudásában és ennek jelét is adja, de engem ez nem motivál.

Szeretem a japán nyelvet. Erről szól csak az egész.

2015. nov. 7. 17:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 A kérdező kommentje:

Köszönöm szépen mindenkinek a választ! Így már ki is tudok igazodni az egészen. ^^

És, ha már a japán nyelv tanulásról van szó, tudtok jó online "tanfolyamokat" ahonnan esetleg tanulhatnék egy-két dolgot?

2015. nov. 8. 01:20
 8/10 anju ***** válasza:
a "nihongonomori" youtube csatorna szerintem nagyon jó
2015. nov. 8. 15:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 A kérdező kommentje:
Koszonom szepen! ^^
2015. nov. 18. 23:52
 10/10 anonim ***** válasza:
😊
2017. ápr. 18. 23:28
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!