Szerintetek nehez a spanyol nyelv? Mennyire tanulhato?
Az elején nehezen érthető, mert a legtöbb spanyol hadar. Első mondat, amit megtanulsz majd az lesz, hogy kérem, lassabban.
Ettől függetlenül az egyik legkönnyebb nyelv. Főleg, ha angol után tanulod.
Szép nyelv, de azért a 3-5 féle van és a 6 féle múlt idő okoz némi bonyodalmat :-) Meg a rendhagyó igék ragozása.
Szóval a nyelvtannal együtt azért én inkább olyan közepesnek mondanám.
Több szintje van.
Attól függ, a nyelvtan, vagy a beszéd okoz nehézséget.
A nyelvtanban elijeszthet, hogy elvileg 17 mód, idő, stb. lehetséges, amit viszont csak akkor kell tudnod, ha mondjuk Cervatest akarod eredetiben olvasni, ami nem valószínű.
A mindennapi spanyol nagyon könnyű, a 17 mód/időből alig használod egy töredékét.
A kiejtésből pedig szerintem a Dél-amerikait érdemes tanulni, mert sokkal egyszerűbb és közelebb áll a magyarhoz. Ha a "castellano"-t, a tankönyv spanyolt tanulod, akkor megint a madridi, Cervantesi spanyolt akarják beléd verni, aminek semmi hasznát a gyakorlatban nem fogod látni.
Ha lehetséged van választani a nyelvjárások közt, a mexikói spanyolt válaszd, mindenki megérti, és szerintem nagyon könnyű, ettől már csak az angol és a norvég a könnyebb.
Ja, igen, és amit 1-es mondott, érvényes és igaz, először azt fogod észrevenni, hogy mindenki hadar.
Aztán mikor elkezded beszélni, rájössz, hogy te is csak hadarva tudod mondani... ez egy ilyen nyelv.
A másik, hogy az "s" betűhöz tartozó "sz" hangot nagyon gyakran elnyelik a beszélt spanyolban, tehát az "sz" hangot csak szinte képzeld oda, és te se magyarosan ejtsed.
Menni fog.
"Ha a "castellano"-t, a tankönyv spanyolt tanulod, akkor megint a madridi, Cervantesi spanyolt akarják beléd verni, aminek semmi hasznát a gyakorlatban nem fogod látni."
Hát, nem tudom, te hol élsz, hol beszéled a spanyolt, de bizony még a katalán területen is a kasztíliai spanyolt használják, aminek szerinted semmi értelme :-) És bizony ejtik a "s"-t, mégpedig a foguk közé dugott nyelvvel ejtik a "sz"-t. Arról nem beszélve, hogy nem egy Argentínából jövő ismerősömmel is a kasztíliai spanyol nyelven beszélünk, szóval "csodálkozva" olvasom, amit írtál :-)
Szerintem #5 úgy értette hogy a szó végi S betűt nyelik el. Én Tenerifén lakom és itt valóban nem ejtik ki. Nagyon furcsa pl.: gracia(s), sei(s), quiniento(s), stb.
Szerencsére itt sem divat a pösze SZ, simán SZ-nek ejtik.
Amúgy szerintem nem olyan könnyű nyelv, de nem is vészesen bonyolult. Én előtte csak németet, angolt, és dánt tanultam, ezért a mondat szerkesztés okozott némi fejtörést, de bele lehet jönni viszonylag gyorsan.
Köszönöm 7-es, valóban így értettem, elnézést ha nem voltam világos.
Persze, hogy megértik a castellanot mindenütt, csak nem mindenütt beszélik.
Én csak Mexikóban jártam, gyorsan átvettem az ottani kiejtést, amit viszont (ott) ugyanúgy megértettek és én is megértettem (egy idő után) az utca emberét. Ahogy 7-es pontosította, a szó végi s szinte csak egy lehellet, és pösze (angol zöngétlen th) nincs, - ott.
Persze nyelvvizsgán a madridit fogják számon kérni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!