Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ugyan az a jelentése vagy...

Ugyan az a jelentése vagy külömbözik a kettő egymástol?

Figyelt kérdés

Do you have any plants for the summer? (Van valamilyen terved a nyárra?)


Have you (got) any plants for the summer? (Van valamilyen terved a nyárra?)


Miért használunk az első példa mondatnál "DO' szót? Mi a külömbség a kettő között?


2016. okt. 31. 18:59
1 2
 1/11 anonim ***** válasza:
nme plants hanem plans
2016. okt. 31. 19:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/11 A kérdező kommentje:

Értettem Mester úr!! Azt mondja meg nékem h ugyan az e vagy sem. Ha nem akkor kérek szépen magyarázatot is!Illetve Miért használunk az első példa mondatnál "DO' szót? Mi a külömbség a kettő között?

Köszönem szépen


További szép estét ;)

2016. okt. 31. 19:18
 3/11 anonim ***** válasza:
a plants a növényeket jelent
2016. okt. 31. 19:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/11 anonim ***** válasza:
Magyarul sem ártana megtanulni írni..:)
2016. okt. 31. 19:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/11 anonim ***** válasza:
Különben ugyanaz a kettő.
2016. okt. 31. 19:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/11 chtt ***** válasza:
42%

nem gond a növényke sem :)

és ahogy előttem írták, nincs különbség a kettő közt jelentésben

a have you got a hagyományos brit angol, a do you have a lazább, amerikai - így tanították anno


az elsőben azért van DO, mert főigével nem kérdezhetsz (hivatalosan, mert az életben ugyebár...:)

I have plans for summer - vannak terveim a nyárra

sima egyszerű jelen - kérdőszava a "do" (ezt biztos tudod)

I've got plans for summer - vannak terveim a nyárra

főige a get, a have miatt harmadik alakban, segédige a have (a klasszikus present perfect:)

mivel a mondatban vagyon segédige, azzal kérdezünk: have you got...

2016. okt. 31. 21:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/11 anonim ***** válasza:

"have you got a hagyományos brit angol, a do you have a lazább, amerikai - így tanították anno"


Mindhét helyen használják mindekettőt.

Elég ha a TVben naponta 20szor hallható szövegre gondolsz:

"You keep saying you've got something for me"

2016. okt. 31. 21:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/11 chtt ***** válasza:
59%

egy árva szóval sem mondtam, hogy nem használják mindkét helyen... ettől még:

"Have you got" is more common in British English than "Do you have" but "Do you have" is much more common in American English than "Have you got"

de

"do you have" is rapidly gaining over "have you got" both in the US and the UK

és hogy még ez sem törvényszerű

http://www.gyakorikerdesek.hu/kozoktatas-tanfolyamok__nyelvt.. -- első hsz.

és itt egy egész jó összefoglaló, talán tudod használni, kedves kérdező:

[link]

2016. okt. 31. 21:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/11 anonim ***** válasza:
Én csak annyit tennék hozzá, hogy ez a 'have got' nem a klasszikus present perfect. Amúgy OK.
2016. nov. 1. 10:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/11 A kérdező kommentje:
köszönöm mindenkinek !! :)))
2016. nov. 1. 11:31
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!