Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Actually-in fact-indeed mi a...

Actually-in fact-indeed mi a különbség?

Figyelt kérdés
2016. nov. 24. 20:08
 1/5 anonim ***** válasza:
41%

Különböző helyekre kerülhetnek a mondatban.


Actually, she is a gangster.

She is actually a gangster.


In fact, she is gangster.


Indeed, she is a gangster.

She is a gangster indeed. - Itt viszon mást jelent. Ő egy igazi gengszter.

2016. nov. 24. 20:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
100%

"In this case, it is wrong to use indeed without very."


We can strengthen the meaning of very by using indeed after the adjective or adverb modified by very:

She is very beautiful indeed.

Thank you very much indeed.


In this case, it is wrong to use indeed without very.


She was performing very well indeed. (BUT NOT She was performing well indeed.)

It was a very good movie indeed. (NOT It was a good movie indeed.)


[link]

2016. nov. 24. 20:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
100%

És még:


Az indeed az KIHANGSÚLYOZ vmit:


Jó volt ez a film.

Tényleg (valóban) jó volt.


Az actually azonban KIJAVÍT:


A hal szárazföldi állat.

Valójában vizi állat (nem szárazföldi, rosszul tudod).


Az in fact is az actually-hoz hasonló.

2016. nov. 24. 21:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 Vree ***** válasza:
100%

Valóban, ahogyan azt tudod/sejted, ezek rokon kifejezések, amik egy korábbi kijelentésre utalnak vissza; alehetséges magyar fordításuk sokszor azonos is (ami azt illeti, igazság szerint, igazából, valójában, ha már szó esik róla, tulajdonképpen...)


Azonban!!! mégsem azonosak:


Az actually (kb.: őszintén szólva) többnyire korrigál egy előző kijelentést, udvariasan felhívja a figyelmet egy tévedésre.


Let's go to the cinema...Actually, let's go to a concert instead.

- Ted is 21. - Actually(,) I'm only 18.


Az in fact (kb.: sőt), bár előfordulhat az actuallyval azonos jelentésben is vagy mint közömbös állítás (hiszen szó szerinti jelentése kb: ami a tényeket illeti), ezzel szemben inkább hozzátesz, kibont, megerősít egy korábbi állítást.


He's the best student at his school. In fact, he's just been offered a scholarship.

(Ő a legjobb diák, ami azt illeti épp most ajánlottak fel neki egy ösztöndíjat.)


Az indeed (kb.: bizony) pedig egy fokozás, egy igenlés:


You are indeed a worthy foe.

Te valóban/tényleg méltó ellenfél vagy!


-----

Ami a mondatbeli elhelyezkedést illeti:


Mind a három kerülhet ugye a mondat elejére, vesszővel:

Indeed,... (Valóban úgy van ahogy mondod,...)

Actually,... (Szerintem tévedsz, ugyanis valójában...)

In fact..., (Nem csak hogy igaz, ami elhangzott, de hozzá még...)


Állhatnak viszont a mondat VÉGÉN is, szintén vessző után.

She is a good child, indeed. Bizony, ő egy jó gyerek.

I've just arrived, in fact/as a matter of fact. Igazából csak most érkeztem.

I've just arrived, actually. Tévedsz, csak most érkeztem.


illetve a mondatban máshol kicsit más jelentésben:


1. actually= really (tényleg, valóban, igazán, komolyan)


I didn't actually think you'd kill him.

Nem hittem komolyan, hogy meg fogod ölni.

I didn't think you'd actually kill him.

Nem hittem, hogy komolyan meg fogod ölni.


! ha viszont így lenne:

I actually didn't think you'd kill him.

akkor gyakorlatilag ugyanaz a jelentése, mint az

Actually, I didn't think you'd kill him. -nek lenne.

Erre olyankor figyelj, ha segédige is áll a mondatban.

pl:

I actually can't fly. Sorry for lying to you.

Igazság szerint én nem tudok repülni. Bocsássatok meg, hogy hazudtam nektek.

I can't actually fly. I only hover with a propeller.

Nem tudok igazán, ténylegesen repülni; csak lebegek egy propeller segítségével.


2. indeed=tényleg, valóban.

Állhat az igei állítmány után vagy vessző nélkül a mondat végén.

You are indeed a hero.

Te egy igazi hős vagy. (igazán egy hős vagy)

She is a gangster indeed. = Ő valóban gengszter. (amint azt sejteni lehetett, amint azt állította magáról)

- Are you Kyle? - I am indeed Kyle. What do you want?

- Te vagy Kyle?-Valóban az vagyok, kit akarsz?


3. in fact-

hasonlóan állhat az igei állítmány után is - magában vagy két vessző között. A jelentése igazából egyezik azzal, mint amikor külön áll.


She is doing great. She is (,) in fact (,) our most popular model.

Remekül megy neki. Ami azt illeti, ő a legsikeresebb modellünk.

2016. nov. 24. 21:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 Vree ***** válasza:
100%

tehát csak hogy röviden összefoglaljam:


indeed: igen, úgy van; és jöjjön egy ezt elismétlő, alátámasztó állítás.

in fact: nem csak hogy igaz, de...: és jöjjön egy ezt még fokozó állítás.

actually: nem, tévedsz... és jön a korrekció.


(Figyelem: ha nincs előzménye, akkor az indeed és actually lehet csak bevezető töltelékszó (ami azt illeti...) is!

Az indeed viszont nem, az értelmetlen, ha nincs mire helyeselni.)

2016. nov. 24. 21:18
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!