Mi a dummy check?
A dummy-t itt saját magára érti.
dummy=(kedveskedő) tökfej, fajankó, balfék, szórakozott fickó.
Nyilván ha ottfelejti a saját cuccát, akkor az balfékség; ezért "dummy-check", mert ennek akarja elejét venni.
Oké, de hogy fordítod? Hogy veszed bele ezt a kedves tökfilkó dolgot?
Azt terveztem, hogy...
- próbaellenőrzést végzek a négy szobában, hátha otthagytam valamit... (viszonylag szó szerint)
- még egyszer végigszaladok a négy szobán/végignézem a négy szobát, nem hagytam-e ott valamit... (nem szó szerint)
és nyilván lehetne még cifrázni, de hogy fordítanád magát a dummy-checket?
Szóval,ha jól értem nincs rá magyar szó,csak oda kell gondolni.
pl: újraellenőrzöm (mert lehet szórakázosából ott hagytam valamit)
Vagy ilyenkor oda lehet írni,hogy :
újraellenőrzöm, ismervén magam/mert szórakozott vagyok,..
?
a fajankó főnév, a dummy-check ige...
ezennel jónak nyilvánítom a megoldásomat, és hozzáveszem Vree ill. az #5. javaslatát, és akkor lehetne valami ilyesmi:
Tudván, milyen szórakozott vagyok, elhatároztam, még egyszer ellenőrzöm/végignézem a négy szobát, hátha otthagytam valamit (és társai, hisz többféleképpen is meg lehet fogalmazni, de azt hiszem, nem tévedünk nagyot, ha mondjuk, ez a lényege;)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!