Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mi kell ahhoz, hogy egy uniós...

Mi kell ahhoz, hogy egy uniós intézményben lehessek fordító?

Figyelt kérdés

Angol és német jól megy, gondolom kellene még a francia?

És mi kell még hozzá, szerencse vagy kapcsolatok?


2018. febr. 8. 09:41
 1/5 anonim ***** válasza:
56%
A "jól megy" kevés, bizonyítványok is kellenek és jó összeköttetés.
2018. febr. 8. 09:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
100%

Sokat kéne neked ehhez még tanulnod.


"Angol és német jól megy" Igen?

S mennyire megy a szakszöveg? Gondolom otthon vagy a politikában, jogi téren, stb. :)


Még magyarul is nehéz az ilyen, nemhogy egy idegen nyelven és ráadásul ismerni az itthonit, hogy hiteles legyen a fordítás.


Vannak erre külön képzések.

2018. febr. 8. 10:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
nagy talpnyalás
2018. febr. 8. 10:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
100%
Először is kell egy diploma. Ez általában teljesen mindegy, hogy milyen, csak legyen. Plusz kell tenned tolmácsvizsgát is, ehhez érdemes tolmácsképzőt is elvégezni. Amihez szintén diploma kell, ez minden tolmácsképzőnél elvárás.
2018. febr. 8. 13:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:
100%
Illetve, ha fordító lennél(tehát írásban csinálnád), akkor is ezek kellenek, mert egyben van a fordító- és tolmácsképzés.
2018. febr. 8. 13:02
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!