Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ezt valaki le tudná fordítani...

Ezt valaki le tudná fordítani Németről?

Figyelt kérdés
RÜCKGABE SEPA LASTSCHRIFT MANGELS DECKUNG
2018. márc. 5. 21:43
 1/5 anonim ***** válasza:

Teljesen értelmetlen valami.

A vége fedezet hiányában. Aztán van banki terhelésre vonatkozó szó, illetve egy visszaadásra. A sepa nem jelent semmit.

Fedezet hiányában

2018. márc. 5. 21:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
Ez azt jelenti, hogy a SEPA rendszerű utaláshoz nem volt elegendő fedezet a számlán, ezért visszadobták (nem teljesült). Ennek dekódolásához szakmai ismeretek is kellenek.
2018. márc. 5. 21:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 Rick Mave ***** válasza:

#1) Teljesen értelmes a fenti szöveg (jóllehet nem kerek mondat, de rhx rövid közleményben ez így teljesen korrekt).


Rückgabe = visszaadás (visszadobás ebben az esetben)


SEPA-Lastschrift = SEPA tipusú banki terhelés. Hadd ne magyarázzam el ezt most bővebben, itt részletesen le van írva:


[link]


mangels Deckung = fedezet hiányában

2018. márc. 6. 18:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
Kösz
2018. júl. 26. 15:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:

e Deckung

(fedezet)

2018. júl. 26. 15:55
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!