Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Pár angol mondathoz segítség?

Pár angol mondathoz segítség?

Figyelt kérdés

Lenne pár angol mondat, amiben segítséget szeretnék kérni.


1. Getting there is easy. It's getting back that's scary.


2.Keep it down, be quiet.


3.Whatever, take your time. We'll catch up and watch.


4.Don't get scared and faint or anything.


5.Well, it can't be helped seeing as this place is mostly mixed up piss and shit.


6.Don't make trouble right now.


7.Praise me if it goes well.


8.Hustle! Come on!


9. We're on our way! This is the climax!


10.Are you taking a nap with the pigs?


11.If you'd be so kind..



2018. márc. 28. 18:50
1 2
 1/16 anonim ***** válasza:
fordítani?
2018. márc. 28. 18:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/16 A kérdező kommentje:
Igen, azt elfelejtettem odaírni.
2018. márc. 28. 19:07
 3/16 anonim ***** válasza:

1. Odajutni könnyű, a visszaút az ami ijesztő

2. Igazából a 2 mondat ugyanazt jelenti. Légy/ maradj csendben

3. Mindegy, ne kapkodj, majd felzárkózunk es nézünk.

4. Ne ijedj meg, vagy ájulj el, vagy ilyesmi.

Őszintén, elég jó vagyok angolbol, de ezt az 5-öst nem tudom értelmezni

6. Ne okozz semmi bajt

7. Dicsérj meg ha jól megy

8. Gyerünk, siess!

9. Úton vagyunk, ez a csúcs

10. A malacokkal pihensz?

11. Lennél kedves...?

2018. márc. 28. 19:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/16 anonim ***** válasza:
Bár az 1-esnek lehet más jelentése is, attól függ milyen helyzetben van használva
2018. márc. 28. 19:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/16 anonim ***** válasza:

5. Hat ezt nem lehet kivedeni/nem tehetunk rola, mivel ez a hely szarbol es hugybol van osszeallitva. (Marmint szar az egesz. )

11. Ha lennel olyan kedves, hogy...

2018. márc. 28. 23:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/16 anonim ***** válasza:

3. Csendesebben, hallgass.

3. Nem baj/mindegy, majd felzarkozunk//utolerjuk (oket) es nezzuk.

2018. márc. 29. 05:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/16 chtt ***** válasza:

2. Halkabban, csend legyen! - jutott eszembe, amikor olvastam, hogy a két mondat igazából ugyanaz (ami igaz), és most itt mosolygok a #6. fordításán, ami igazából ugyanaz, csak fordítva... milyen érdekes dolog a szóhasználat, kinek mi ugrik be először. :)


10. Tudom én, hogy aki szundizik, szunyókál, ledől, alszik egy kicsit, az egyben pihen is, de a "take a nap"-et (to sleep briefly, to have a brief period of sleep) valamiért mégsem fordítom soha "pihen"-nek. - A disznókkal alszol/szunyókálsz?


A négyes nálam helyzettől függően lehetne: Nehogy megijedj, elájulj vagy ilyesmi!, de persze a #3. fordítása teljesen jó (csak nem kell minden "and"-et lefordítni, a magyarnak nem sajátossága.)


Az ötösnél nálam bezavart a seeing, mert én is úgy kezdtem vón, hogy Nincs mit tenni, ez a hely mán csak egy nagy szoaré.. no de mit keres ott a 'látva'?


A hármasnál szerintem a #6. az igazi: Nem baj/mindegy, nyugi/ne kapkodj! Majd utolérjük (őket)...

2018. márc. 29. 08:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/16 anonim ***** válasza:
100%
seeing as = because
2018. márc. 29. 08:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/16 anonim ***** válasza:

Igazan, 2. Kerp it down, halkabban, rsetleg csendesedj le, nem?

#6 vagyok

2018. márc. 29. 09:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/16 anonim ***** válasza:

Bekavart, mert hianyoznak a vesszok.



5.Well, it can't be helped, seeing, as this place is mostly mixed up piss and shit.


Ennyien csak osszehoztuk, mrghozza az anyanyelvunkon.

2018. márc. 29. 09:08
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!