Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mi a véleményetek a posh...

Mi a véleményetek a posh Englishről?

Figyelt kérdés
Úgy tudom ez különlegesebb akcentus...

2019. jún. 20. 13:09
 1/6 anonim ***** válasza:
52%
A posh English-t kizárólag a brit arisztokrácia és a szellemi felsőbbrendűségét hangoztató, szűk brit kultúrelit beszéli. Nem tanácsolom, hogy bárki is erre törekedjen, mert visszásságot kelt mindenki másban: kimódolt, magamutogató, sznob, "social climber" jellemről árulkodik. Ezért még a londoni egyetemi professzorok sem így beszélnek.
2019. jún. 20. 13:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:
1-esnek igaza van, annyit tennék még hozzá, ha olyan környezetbe kerülsz, akaratlanul is úgy fogsz beszélni, átveszel majd sok szép kifejezést, kevésszer használt szót - mert a posh English nagyon szép egyébként. Saját tapasztalat.
2019. jún. 23. 19:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 anonim ***** válasza:
#2 vagyok. Még annyi, hogy nem az akcentuson múlik - Hol, kitől hallottad ezt a hülyeséget? -, sokkal inkább a választékosságon, és ahogyan a szavakat összerakják egymás mellé. 7 évet dolgoztam Londonban, rengeteg emberrel beszélgettem (illetve szolgáltam ki) high society-ből.
2019. jún. 23. 19:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 A kérdező kommentje:
Mindenkinek nagyon szepen koszonom a valaszat!
2019. júl. 3. 23:27
 5/6 anonim ***** válasza:
50%

Erre csak azt tudom mondani, hogy a szép, normális, kulturált nyelvezetű, választékos beszéd itthon sem szégyen, sőt!


Nyilván akik így leminősítik az elegáns angol nyelvet, magyarul is hogy fejezik ki magukat.


Normális ember abszolút nem tartja nagyképűnek vagy cinikusnak tűnni mert választékosan, szépen beszélsz. Itthon sem és Nagy-Britanniában sem. De értelmes emberek között a világon sehol sem.

2020. aug. 28. 21:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:

#5: Egyrészt sem a kérdező, sem a korábbi válaszolók nem a magyarországi választékos beszédről szóltak, másrészt úgy látom, nem sok fogalmad van a brit kultúráról, sem pedig a "posh English" valódi jelentéséről a brit kontextusban. A "posh English" köznevetség tárgya Nagy-Britanniában, amennyiben beszélője nem arisztokrata. Ugyanis azt jelzi, hogy valaki magasabb társadalmi osztályba tartozónak akar mutatkozni, mint amiben van; vagy legalábbis a szellemi felsőbbrendűségét hangoztatja, pózol. Igazából nincs is magyar megfelelője. Ez nem a választékosságról szól, hanem a kimódoltságról, a magamutogatásról. Én éveket töltöttem Nagy-Britanniában, tisztában vagyok a "posh English" jelenlegi jelentésével. Több kinti egyetemi tanár barátom is van, egyikük sem így beszél. Aki kulturált, művelt ember, annak a beszéde általában közel van a Received Pronunciation-hoz, ami BBC bemondóitól hallható. Ez természetesen nem ciki, sem pedig a választékos beszéd nem az. A "posh English" viszont túltolja a dolgot, és rettentően ciki. Ezt mindenki tudja, aki kinn él, s ezért ilyesmi közemberek szájából manapság leginkább csak humoros tévéműsorokban fordul elő. Íme egy példa egy Fry and Laurie showból:


[link]

2020. aug. 29. 06:26
Hasznos számodra ez a válasz?

További kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!