Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Művészetek » Le tudnád nekem fordítani ezt...

Le tudnád nekem fordítani ezt az angol nyelvű verset?

Figyelt kérdés

Nem lehet olyan nehéz,mert sok benne az ismétlés,de sajnos én németet tanulok.


The life that I have

Is all that I have

And the life that I have

Is yours

The love that I have

Of the life that I have

Is yours and yours and yours

A sleep I shall have

A rest I shall have

Yet death will be but a pause

For the peace of my years

In the long green grass

Will be yours and yours

And yours


2011. szept. 22. 15:05
 1/1 anonim ***** válasza:

Először is szólok, hogy ez csak értelmi fordítás.


The life that I have

Is all that I have

Az életem amim van az mind amim van


And the life that I have

Is yours

És az élet amim van az a tiéd


The love that I have

Of the life that I have

Is yours and yours and yours

A szerelem amim van az élet íránt amim van az csak a tiéd, tiéd és tiéd


A sleep I shall have

Lefekszem aludni

A rest I shall have

Pihenek

Yet death will be but a pause

Mágis a halál csak is egy szünet lesz


For the peace of my years

In the long green grass

Will be yours and yours

And yours

Mert az éveim békéje/nyugalma a nagy zöldesen

a tiéd, tiéd és tiéd lesz

2011. szept. 22. 15:41
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!