Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Mit jelent maga a szó, hogy...

Mit jelent maga a szó, hogy katólikus (katolik)?

Figyelt kérdés

Azt tudjuk,hogy reform(átus),un-uni(tárius),baptist(mus) és stb. De mi a katolikus szó jelentése?

Tudja valaki? Köszönöm!



2013. szept. 12. 13:56
 1/7 anonim ***** válasza:
92%

A katolikus szó egyetemeset jelent. Azért egyetemes, mert a katolikus egyházhoz bárki, bármilyen származású ember csatlakozhat.

A szó eredete a görög katholikosz, amely a kata holon kifejezésből ered. Ez a kata elöljárószóból („valami felé”, „valami szerint”) és az „egészet”, „tökéleteset” jelentő holon melléknévből származik. A katholon jelentése tehát: „az egészhez tartozó”, „teljességben és harmóniában levő”, „egész szerinti”.

2013. szept. 12. 14:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 A kérdező kommentje:

Nagyon köszönöm ezt az értelmes választ,most már értem.

Szép napot!

2013. szept. 12. 14:43
 3/7 anonim ***** válasza:

Csak egy hozzáfűzés:

Az "egyetemes" kifejezést szó szerint értheted, hiszen alapítása óta, azaz 2000 éve teljesen egységes a katolikus egyház. (Jó, volt 1-2 ellenpápa is ez tény). De a lényeg az, hogy az egyház feje a pápa, alatta vannak a bíborosok, érsekek, püspökök, stb stb., Ezért a katolikus egyházban nincs TÉR, hiszen egy észak-amerikai katolikus is pontosan ugyanazt hiszi és vallja mint egy dél ausztráliai, és nincs IDŐ sem, hiszen ma, a 21. században is ugyanazt valljuk, mint mondjuk a 10.-11. században. Pár évtizeddel ezelőtt még a latin nyelv használata miatt is "egyetemes" volt, hiszen a világon bármerre mehettél, bárhol bekapcsolódhattál volna a misébe, mert az is egységes volt mindenhol, csak ugye ez praktikussági okok miatt fel lett cserélve az anyanyelvre.

2013. szept. 12. 19:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 A kérdező kommentje:
Értem! Nagyon kószönöm a kielégitő választ!
2013. szept. 12. 19:16
 5/7 fair_man válasza:

A katolikus szó eredete a Bibliában található eredeti görög szövegben írott κατ' οἶκον {katʼ oiʹkon} szóból ered. A Lukács által írt görög szöveg az Apostolok cselekedetei 5. rész 42-es versében ezt írja: ”πᾶσάν τε ἡμέραν ἐν τῷ ἱερῷ καὶ κατ' οἶκον οὐκ ἐπαύοντο διδάσκοντες καὶ εὐαγγελιζόμενοι τὸν Χριστόν, Ἰησοῦν.” Magyar fordítása: „És a templomban és házról házra mindennap szakadatlanul folytatták a tanítást és a jó hír hirdetését a Krisztusról, vagyis Jézusról.”

A {katʼ oiʹkon} szó pontos jelentése "ház szerint" (fordítása: κατά {kat-ah'} határozószó, jelentése: szerint, vagy elöljáró szóként, jelentése: felé, vmk. az irányába; οἶκος {oy'-kos} főnév, jelentése: ház / lakott ház / otthon). A fordítók arra a megállapításra jutottak, hogy a görög κατά szó jelentése az, hogy amikor a tanítványok prédikáltak, egyik háztól a másikhoz mentek vagyis házanként azaz házról házra mondták el az írások üzenetét. Hasonló értelme van a κατά szónak Lukács 8. rész 1. versében is, ahol azt olvassuk, hogy Jézus „városról városra és faluról falura” prédikált.

A κατ' οἴκους {katʼ oiʹkusz} szó az imént említett {katʼ oiʹkon} többes száma. Az Apostolok cselekedetei 20. rész 20-as versében találkozunk vele másodszor a görög iratokban: „ὡς οὐδὲν ὑπεστειλάμην τῶν συμφερόντων τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι ὑμῖν καὶ διδάξαι ὑμᾶς δημοσίᾳ καὶ κατ' οἴκους,”. Magyar fordítása: „eközben nem tartottam vissza magam attól, hogy elmondjak nektek mindent abból, ami hasznos, és attól sem, hogy nyilvánosan és házról házra tanítsalak benneteket,”.

Sok bibliakritikussal ellentétben Pál apostol itt nem arra utalt, hogy csak bizonyos keresztények házaiban tanított, épp ellenkezőleg. Nem tett különbséget az emberek között és ezt a 21-es vers meg is erősíti: „alaposan tanúskodtam zsidóknak is, görögöknek is az Isten iránti megbánásról és a Jézusban, a mi Urunkban való hitről” (Csel 20:21). Vagyis egyértelmű, hogy a házról házra prédikálás és tanítás a nem hívők között folyt.

A szanhedrin (a zsidók legfelsőbb bírósága) betiltotta a prédikáló munkát, de a tanítványok ezt figyelmen kívül hagyva, mindennap prédikáltak és tanítottak „a templomban és házról házra” (Csel 5:42).

A katolikus szó eredete és jelentése hűen tükrözi az első századi keresztények törekvését, hogy hirdessék az embereknek a tanításokat Istenről és Jézus Krisztusról, amit maga a Krisztus Jézus parancsolt meg a tanítványainak. A Máté 28. rész 19-es verse ezt írja: „Menjetek hát, és tegyetek tanítvánnyá minden nemzetből való embereket,”. Jézus követői, a keresztények pedig házról házra, városról városra és országról országra jártak és prédikáltak, ahogyan azt maga Jézus Krisztus is tette, példát mutatva a ma élő keresztényeknek is!

Sokan abban a tévhitben vannak, hogy a katolikus szó jelentése „egyetemes”, és különböző magyarázatokat fűznek ehhez a megnevezéshez mint például, hogy bárki csatlakozhat a katolicizmushoz, miközben elfelejtik e szó eredetét és valódi jelentését: a házról házra való prédikációt, mely megnevezést eredendően erről a tevékenységről kaptak.

„Bizony, a hit halott cselekedetek nélkül” (Jakab 2:26). Ésszerű tehát, hogy azt cselekedjük amit az első keresztények is tettek, hiszen ezt a parancsot kaptuk mi is a mi Urunktól, Jézustól. Sokan megnyugtatják a lelküket, hogy elég, ha elmennek templomba, beszélnek egy pappal, vagy tesznek valamit, amit az egyházuk vagy vallásuk tanít, vagy amit a szomszédtól, baráttól, rokonoktól hallottak. De biztos vagy benne hogy ez a helyes út?

Aki nem hiszi járjon utána! ;)

2015. okt. 30. 19:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim válasza:
fair_man te JT vagy?
2017. febr. 28. 13:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:
Hasznos infók köszi
ápr. 26. 18:56
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!