Kezdőoldal » Szórakozás » Anime, manga » Milyen animéből látnátok...

Milyen animéből látnátok magyar feliratot?

Figyelt kérdés
Mostanság sok szabad időm van, amit szinte kidobok a kukába, ezért gondoltam hogy megprobálnék feliratot csinálni, angol tudás fejlesztésének se lenne rossz meg hát kezdenék valami értelmeset a szabad időmmel.

nov. 23. 18:50
1 2
 1/12 anonim ***** válasza:
26%

Yamada-kun to Lv999 no Koi wo Suru


Fuuto Tantei


Boku no Kokoro no Yabai Yatsu


bofuri 2. évad


Kamitachi ni Hirowareta Otoko 2. évad



Én ezekből keresek feliratot, mindegyike idei vagy tavalyi szezonban volt, nem találok hozzájuk feliratot sehol se, van ahol valamelyik fansub csapat el kezdte fordítani de félbe hagyták, vagy pár rész után idő hiány miatt nem fordítják már, nyilván nem muszáj de én megköszönném ha lenne hozzá felirat akár csak egyhez is a listán.

nov. 23. 20:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/12 anonim ***** válasza:
0%
4-nin wa Sorezore Uso wo Tsuku
nov. 23. 21:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/12 anonim ***** válasza:
32%

Bőven rossz, ha valaki így áll neki fordítani. xD


És a Fuuto Tanteinek van felirata :)

nov. 23. 22:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/12 anonim válasza:
45%

én olyanokból amiket látszólag félbehagytak pl

Boukensha Ni Naritai To Miyako Ni Deteitta Musume Ga S-Rank Ni Natteta

AI no Idenshi

nov. 24. 07:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/12 anonim ***** válasza:
Fuuto Tantei -hez hol találtál feliratot?
nov. 24. 12:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/12 A kérdező kommentje:
Kedves 3. miért rossz ha valaki így áll hozzá?
nov. 24. 15:34
 7/12 anonim ***** válasza:
80%

nem én vagyok a 3as de gondolom azért mert semmi tapasztalatod nincs felirat készítéshez, és itt nem csak az angol nyelvre értendő, bár az is hogy ezzel gyakorolsz valószínű nem lesz jó fordítás, néhol félre fordítások is lehetnek, de maga a felirat készítés szabályaira is vonatkozhat ez, nyilván elvethetőek ezek, csak nem lesz annyira jó a felirat, valaki erre finnyás


aztán lehet nem erre gondolt a 3as :)

nov. 24. 16:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/12 anonim ***** válasza:
86%
Én sem a 3-as vagyok. De azon tanulni angolul, hogy másoknak fordítasz... nem jó ötlet. Nem tudod magad ellenőrizni. Neked jónak tűnik a fordítás. Aztán lehet, hogy egyáltalán nem jó.
nov. 24. 18:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/12 A kérdező kommentje:
Megy az angol, a szavak csak néhány anime használ nem éppen hétköznapi szavakat, meg főként a nyelvtani értettem, de mind1, amúgy is valahol el kell kezdeni.
nov. 24. 19:51
 10/12 A kérdező kommentje:
Kedves 1. kommentelő, a Yamada-kun to Lv999 no Koi wo Suru-t már az urahara shop leforditotta illetve a bofuri 2. évadához is találtam.
nov. 24. 19:54
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!