Kezdőoldal » Szórakozás » Anime, manga » Manga alá nemzetközi hangsáv?

Manga alá nemzetközi hangsáv?

Figyelt kérdés

Jövőben tervezünk egy manga prototipust kiadni a népnek, mely profi stúdió körülmények között hangokat (szél, eső, kard csapás... Stb.) legfőbbként magyar szinkront tartalmazza.

Ez alatt a verzió alatt, a a buborékokban levő feliratok törlésre kerülnek üresen hagyva, és a szinkron megy alatta.


Lemez formájában tervezzük forgalomba hozni.

Hogy a néző véletlenül sem mehessen előrébb mint a film, így a képek egymást követően jelennek meg, tehát nem oldalanként, hanem képenként.


Ezt úgy kell elképzelni mont egy rendes animét, filmet csupán álló képekkel.


Abprototipus kiadása előtt szeretnénk felmérni hogy erre milyen igény van?



2018. dec. 26. 23:43
 1/5 anonim ***** válasza:
100%
Japánban már csinálnak ilyet, de valószínűleg ha lenne annyira élvezetes mint egy anime, az terjedt volna el (olcsóbb is megcsinálni, hiszen nem másodpercenként nyolc képkockát kell megrajzolni). Itthon ráadásul nagyon szeretnek az emberek nem fizetni semmiért, az anime DVD kiadás is elég gyorsan csődbe futott. Nem elkeseríteni akarlak, de sajnos az ilyenre itthon biztos nem lenne elég nagy igény ahhoz, hogy megérje.
2018. dec. 27. 08:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
100%

Ezt úgy hívják, hogy motion comic. Elég régi műfaj, nem csak Japánban létezik:


Watchmen (hivatalos): https://www.youtube.com/watch?v=mLdqKIj3-A0

Berserk (rajongói): https://www.youtube.com/watch?v=I5lLQza7Mew

2018. dec. 27. 09:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:

Még anime szinkronra se igazán van itthon igény, nemhogy mangára... Itt is ugyanaz lenne az érv egyébként: hiába profik végzik a szinkronizálást itthon, az eredeti, japán szinkron mellett a magyarok elbújhatnak az asztal alá.


Én nem hiányolom a magyar szinkronos mangákat, ellenben a magyarra fordított, magyar boltokban kaphatóakat nagyon is.

2018. dec. 27. 09:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
100%

#3

Én azt sem. Külföldről megveszem az angol fordítást. Abból sokkal több is készül, mint amit erre az apró magyar piacra behoznának.


Ha csak belegondolunk, hogy az animenézők sincsenek sokan és még nekik is csak a töredéke olvas, ha újraindulna a hivatalos fordítás, akkor is maximum egy maréknyi populáris darabot kezdenének el és ott sem volna rá garancia, hogy végigviszik a fordítást.

2018. dec. 27. 10:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:

Nem egyszerűbb már akkor egy VNt csinálni és egy előre megírt engineben dolgozni? Nekem ez nagyon macerásnak hangzik.

Mármint ismerek youtubereket akik hasonló dolgot csinálnak, de ott főleg csak átalakítják a meglévő mangát videó formátumba, zenével meg pár hangeffekttel. És az van hogy működik de az is rohadt sok munka nekik.

A magyar szinkron az nekem off, a Death Note kivételével semmiben sem tudom elviselni (és szerintem ezzel nem vagyok egyedül)

Egyébként meg attól függően lenne igényem rá mint bármelyik másik mangára/VNre, magyarán milyen a sztori, karakterek, rajzolás, dialógusok, atmoszféra stb.

Szerintem első projektként bőven elég ezekre fókuszálni ahelyett hogy saját műfajt próbáltok teremteni :D

2018. dec. 28. 03:18
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!