Kezdőoldal » Szórakozás » Filmek, sorozatok » Miért csökkent le ennyire a...

Miért csökkent le ennyire a magyar szinkronizálás színvonala az utóbbi időben?

Figyelt kérdés
Nagyon jó minőségű volt a magyar szinkronizálás színvonala pár évtizeddel ezelőttig, általában kimondottan jól eltalálták a szereplők hangját, állítólag néha még az is előfordult, hogy az adott karakterhez jobban illett a magyar hangja, mint az eredeti (néha az adott karaktert játszó színész szerint is, ha hallotta a magyar változatot), és gyakran kimondottan választékos szókincset alkalmaztak. Ma meg azon kívül, hogy gyakran vétenek fordítási hibát, rengetegszer egyáltalán nem passzol a szereplőhöz a magyar hangja, és a szókincs amit hallani lehet, minden csak nem választékos.

2017. júl. 19. 09:08
 1/6 HalkHogen ***** válasza:
100%

Kevés a pénz, az egyéniség, az orgánum. És döbbenetesen sok a szinkronizálandó anyag... Gondolom, legalább ezerszerese a 30-40 évvel ezelőttinek. Ezt egyszerűen nem lehet kiszolgálni.


Nekem nagyon hiányoznak a régi, magyar filmekből is jól ismert színészek és hangjuk. Tolnai Klári, Sinkovits Imre, Szabó Gyula, Gera Zoltán stb-stb. Többségük persze sajnos már elhunyt. :(

2017. júl. 19. 09:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 A kérdező kommentje:
Lehet némi valóságalapja annak, hogy állítólag régebben csak a jó színészeket engedték szinkronizálni, ma meg gyakran azok lesznek szinkronszínészek, akik semmire sem alkalmasak?
2017. júl. 19. 10:34
 3/6 anonim ***** válasza:

Én csak a saját példámból tudok kiindulni.

Nyugaton élek fordítóként.

Régebben elvállaltam néhány film szinkronizálását (azaz a szöveg fordítását), amelyeket el is fogadtak, ki is fizettek.

Mikor viszontláttam az általam fordított magyar szöveget, nem ismertem rá.

Rengeteget változtattak rajta, teljes párbeszédeket "javítottak ki", hihetelenül deformálták az eredeti szöveget.

Amikor ez már harmadszor-negyedszer fordult elő, nem vállaltam több szinkront.

Nem adom a nevemet azokhoz a rossz, néha oktalanul közönséges fordításokhoz, amelyek közel sem fejezik ki az eredeti mondanivalót.

Azóta a hazai okosjancsik fordítják a filmszövegeket, meg is látszik rajtuk.

És gondolom, nem vagyok egyedül.

2017. júl. 19. 10:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:
Nem tudom. Szerintem az esetek többségében nagyon jól eltalálják a szinkront. Mármint a hangokat. Nagyonis illeni szoktak a karakterekhez. Néha úgy érzem ahogy mondtad, hogy jobb mint az eredeti. A szöveghez meg nem tudok hozzászólni. Sajnos nem értek angolul, így nem tudom milyen az eredeti. De lehet hogy csak "szerencsés vagyok" és mindig azokat a filmeket fogom ki aminek jó a szinkronja
2017. júl. 20. 07:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:

régen volt tv1,tv2 és havi 1-2 új film a moziban.

na most vedd hozzá a mai kínálatot:)

van 150 csatorna,heti 10 mozifilm,heti 100 dvd megjelenés.

régen csak színészek szinkronizáltak,ma már külön szakma a szinkronszínész.

2017. júl. 20. 23:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:

Üdv!

A mennyiség nyilvánvalóan a minőség rovására megy.

Az "igényelt" mennyiséget meg a régi stúdiók nem is tudták, tudnák kiszolgálni, ami szükségessé tette új "stúdiók" piacra lépését.

A technikai fejlődés pedig, sok szempontból olcsóbbá és egyszerűbbé tette a szinkron készítését (technikai oldalról)


Ezek következtében gombamód szaporodtak el a stúdiók...

A szakma meg higult, mert az ifjú pc zsonglőr titánok gyorsabban és egyszerűbben végzik el a munkát... olcsón!

Technikailag... persze ott is vannak tudás- és igényességbeli hiányosságok, de a hallható része mégis a szinkronrendező igényessége és magyar nyelv ismerete.

Ami a fordításokat illeti, nem csak a filmekben tragikus a helyzet.

Amikor Eszenyi Enikő mindenféle érdemes művésznő Shakespeareból "modern nyelvezetű" fordítás készít, hogy az tessen az iskolásoknak, és olcsó sitecom-má zülleszti a klasszikus darabokat már nem csodálkozom semmin. Csak iszonyodom! :(

2017. júl. 21. 17:06
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!