Kezdőoldal » Szórakozás » Könyvek » A Battle Royale-ban miért...

A Battle Royale-ban miért fonetikusan vannak leírva a japán nevek?

Figyelt kérdés
2017. aug. 14. 17:16
 1/4 anonim ***** válasza:
72%
2017. aug. 14. 18:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
78%
Mivel ha kanjival/hiraganával/katakanával írnák, a nem japánok többsége nem tudná elolvasni.
2017. aug. 16. 00:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:
Ez engem is idegesít! Például a Souma Mitsuko helyett Szóma Micuko... De hozzá lehet szokni :) Én nagyon sokat olvasok mangákat, és nézek feliratosan animéket, tehát nekem már egyértelműek, de aki soha nem találkozott japán nevekkel, nem biztos, hogy tudja, hogy kell őket kiejteni.
2017. aug. 16. 17:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:
100%
Mivel a magyar helyesírás szabályai szerint a nem latin betűs neveket fonetikusan kell átírni. A japán esetén ráadásul nincs is értelme más átírásnak (pl. angolból átvéve) , mert a hangzókészlete megfeleltethető a magyarnak.
2017. aug. 20. 08:05
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!