Kezdőoldal » Szórakozás » Zene » A Divízió88 Ezer év dalszövegé...

A Divízió88 Ezer év dalszövegét le tudja nekem valaki adni?

Figyelt kérdés

2017. szept. 23. 09:45
1 2
 1/13 Tom Benko ***** válasza:
A zsidó Google nem adja?
2017. szept. 24. 15:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/13 A kérdező kommentje:
A sz.r.t azt nyögi, de mást nem :D
2017. szept. 24. 19:43
 3/13 Tom Benko ***** válasza:
És tényleg. Annyira érthetetlen lenne az előadás?
2017. szept. 25. 12:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/13 A kérdező kommentje:
Figyelj! Ha jobboldali vagy esetleg, tudnánk beszélni privátban? Szeretném tartani ilyenekkel a kapcsolatot.
2017. szept. 26. 19:33
 5/13 Tom Benko ***** válasza:
Felőlem tarthatjuk, bár én inkább közép vagyok: konzervatív liberális.
2017. szept. 27. 13:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/13 A kérdező kommentje:
Az kár. Én Nemzeti Anarchista jobbközép-radikális. Ha lehet veled beszélni töriről stb. meg a mai helyzetekről, szívesen veszem társaságod. Skype nevem Darthius Rex. Néha ki szoktam akadni és akkor megy a büdös zs büdös c de csak le tudom nyelni, ha eltereljük a témát.
2017. szept. 27. 18:37
 7/13 Tom Benko ***** válasza:
Nem használok Skype-ot, nagyon lyukas. :D FB-n hébe-hóba, meg egy-két helyen.
2017. szept. 27. 18:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/13 A kérdező kommentje:
Az emailt már nem is kérem mert ez még a 2000-es évek elején volt divat így írogatni. Google+-om van még, de szinte csak a kommentelés dívik vele meg néha lájkolgatok. Megkérdezhetem, hogy szereted a Western történeteket meg a háborús beszámolókat? Én olvastam egy regényt egy szovjet katonától aki harcolt a Keleti fronton utána a Koreai háborúba küldték, meg az volt benne hogy a feleségét gulágba küldték, valós eredetű történet, azt nem értem miért ilyen sz.rok.t fordítanak mint Trónok Harca több nyelvre, mert az utóbbi megtörtént alapokon nyugszik. Ennek meg semmi valós támasza nincs. A politikai műveket is gyakran lapozgatom.
2017. szept. 28. 22:14
 9/13 Tom Benko ***** válasza:

Ha összedobjátok a pénzt egy fordítóra meg a kiadásra, akkor amúgy ti magatok is megjelentethettek nektek tetsző könyveket. Vagy akár saját magatok is lefordíthatjátok, úgy talán még olcsóbbra jön ki. Érdemes kipróbálni, sok érdekes tapasztalatra tehettek szert.


Amúgy vicces, mert én pont a háborús történeteket szeretem a legkevésbé. De a tudománytörténetet annál inkább, meg a sci-fi/fi/fantasy történeteket.

2017. szept. 29. 12:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/13 A kérdező kommentje:
Figyelj, őszinte fogok lenni. Skype-on rengeteg külföldi barátom van, akik nagyon elfoglaltak, így hétvégén meg k.r.vra nem tudok senkivel se beszélni (hétköznap elfogadhatóbb a helyzet, suliban a többi haverral). Bárhova írok, a ''honfitársaim'' elszigetelődnek, így nem tudom velük tapasztalataimat megosztani társadalmi problémákról. Máshol pedig ilyen kínai meg ázsiai szerzetek írnak rám, de én jobban szeretnék fehérekkel beszélni. Kivétel egy mongol, mongolt szívesen megismernék mert imádom az országuk történelmét, ebbe tartozik még főleg Tibet amit Leslie L. Lawrence-es könyvekből ismertem meg, kész kaland volt a fejemben, meg egy japánnal is beszélnék, főleg inkább értelmiségivel, a shógunokról és a szamurájokról, a japán középkorról. Tudsz valakit akivel hétvégén tudnék dumálni? A tudomány engem is vonz ha erre kitérek már, szoktam olvasgatni a fúziós energiáról, kvantummechanika stb. dolgok.
2017. szept. 29. 20:04
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!