Kezdőoldal » Tudományok » Helyesírás » Ironikus. Több definíció?

Ironikus. Több definíció?

Figyelt kérdés

Nos, az ironikus szép szavunkkal volna kis gondom, ugyanis nem értem a jelentését, valaki úgy a szarkazmus szavunkhoz hasonlítja, ergo, ilyen gúnyos kis sértegető magatartáshoz viszonyítják, valaki meg az összefüggés szavaként könyveli el. Példa.

"Megaton az egyik legbiztonságosabb város a pusztaságban, ironikus, hogy ez a város egy atombomba köré lett építve." (Fallout 3)


" -egy chicagoi kislány, így végre láthatja a kutyusát... de végül is ez ugyanaz a kutya aki kitépte a szemét, szóval kicsit ironikus, de mit lehet tenni?"


Vagy az ellenpélda az, például, ha egy lány szereti a pasijában azt, hogy ironikus a humora.... (dafuq?)



2012. szept. 9. 21:09
 1/5 anonim ***** válasza:

Miért ne lehetne egy szónak többféle jelentése?


Amúgy én az iróniát úgy szoktam meghatározni, hogy rejtett gúny, a szarkazmust pedig úgy, hogy bántó/sértő/megalázó irónia.


Az atombomba "kigúnyolja" a biztonságot. A kislány is valamilyen értelemben kigúnyolja a sorsát (oké ez tényleg erőltetett egy kicsit, de végül is azért jó, hogy van külön szavunk rá, mert más szavakkal nehéz körülírni). Ha nem nyilvánvaló módon tudod felhívni a figyelmet valakinek valamilyen hibájára az humoros lehet.

2012. szept. 9. 21:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
2012. szept. 9. 21:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:

A két említett példában ugyanazt jelenti: fanyar módon vicces, röhejes, kissé ellentmondásos, majdnem ugyanezt lehet kifejezni azzal, hogy a sors fintora.


Egyébként az idézett mondatokat nem tekinteném iránytűnek, az első magyartalan, a másodikban súlyos nyelvtani hibák vannak. A fordítót/szerzőt nem nevezném munkája mesterének.

2012. szept. 10. 10:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:
nekem az rémlik irodalomkönyvből, hogy "irónia: gúny, mely dicséretet színlelve bírál" --> de ez amúgy magyartanárnak középiskolában lehet, hogy kevés. De amúgy a "bírál" a végén nem biztos, de mintha így lenne.
2012. szept. 10. 11:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:

Nos, az itt a bökkenő, hogy az "ironikus" szép szavunk valójában idegen szó.

Az idegen szavaknak pedig többnyire többféle jelentése van.

A kérdésben szereplő "irónia" szó magyarbeli megfelelői: él, élc, gúny, gúnyolódás, csipkelődés, csúfolódás, ingerkedés, (burkolt, kesernyés, de szellemes) lekicsinylés... "ironikus"-nál kiegészülve derűs-gunyoros jelentéssel

Ki lehet közülük választani a legpontosabb, a leginkább kifejező jelentést, és akkor a hallgató/olvasó számára minden világos lesz.


Az idegen szavakat nem egyszer, és ráadásul, értelemzavaróan helytelenül használják. Mindenki (a gondolatközlő, a hallgató/olvasó) többet érne, jobban járna, a magyar szóhasználattal.

2012. szept. 16. 08:34
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!