Kezdőoldal » Tudományok » Társadalomtudományok és bölcsészet » Töri tanár azt mondta, hogy a...

Töri tanár azt mondta, hogy a román nyelv alig 50 éves, ez igaz?

Figyelt kérdés

2019. okt. 20. 15:36
1 2
 11/17 anonim ***** válasza:
100%

Ez esetben menj oda a töritanárhoz óra után, és mondd meg neki, hogy te így értetted, de biztos félreértetted, mondja el még egyszer, hogy mit is mondott.

Egyébként nem lehet MTA tag, legfeljebb akadémiai kutatóintézetben is dolgozik.

2019. okt. 23. 15:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/17 A kérdező kommentje:

Köszönöm a válaszokat!

#11! az MTA köztestületének tagja, neten is fent van.

2019. okt. 24. 19:43
 13/17 anonim ***** válasza:
70%
Félreértés lehetett. Buták meg keverik a szárt.
2019. okt. 27. 09:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 14/17 anonim ***** válasza:
66%

A tanárod téved. A jelenleg beszélt román nyelv (limba romana) van 60 éves is.

A román nyelv mint olyan, korábban nem létezett. Amit beszéltek, az egy keverék nyelv volt. Bőven tartalmazott az "alap" latin mellett szláv, török, görög, trák, francia sőt, magyar szavakat is. A korabeli román értelmiség, vagy a politika úgy döntött, hogy az a román nyelv elég shit. Felvágni nem nagyon lehet vele, ezért a nyelvet megújították, erőszakosan vissza latinosították és a jövevény szavakat, nem elég latinos (jobbára szlávos) nyelvtani formulákat módszeresen irtották belőle. Az egész olyan jól "sikerült", hogy volt időszak, amikor a jónép az ujságok cikkeit már el sem tudta olvasni, mert az annyira eltért az eredeti, beszélt nyelvtől. Erről a tényről olvashat bárki elég sokat, még magyar nyelven is.

2020. jan. 13. 02:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 15/17 anonim ***** válasza:

"A romantikus túlzásokban is bővelkedő latinosítás később Havasalföldön és Moldvában is erőteljes mozgalommá vált, és áthatotta az egész román nyelvújítást. Ez mindenekelőtt a nem latin (főleg a szláv es a görög) szavak kiszorításában, klasszikus latin szavakkal történő behelyettesítésétben nyilvánult meg: például a szláv eredetű buche = betű, ostrov = sziget, veac = évszázad helyett: literă, insulă, secol, a gorog evghenist = nemes, ighemonicon = fényűzés helyett: nobil, lux. Fontos törekvésük volt még a latmistáknak a szavak írásképének minél latinosabbá tétele is: a seară = est, pâine = kenyér) stb. kiejtésektől függetlenül „sera", „pane" írásmódot javasoltak és alkalmaztak. A latin betűs írásmód csak kb. 1860-tól váltotta fel teljesen a szláv típusú cirill betűset a románoknál.


A latin jelleg kidomborítására való törekvés a mai napig meghatározza a román irodalmi nyelvi újításokat Bő száz év óta rendkívül nagy számú francia szó folyamatos átvétele is erősíti a román nyelv latinos megjelenését.


Egy 1963. évi statisztika szerint a francia szavak akkor 38,42 százalék arányban voltak jelen a román nyelvben. "

2020. jan. 13. 02:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/17 anonim ***** válasza:
Az első román nyelvű biblia Kolozsváron, Heltai Gáspár nyomdájában 1570 körül jelent meg amely Szegedi György Zsoltároskönyvének román fordítása.
2020. júl. 13. 13:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 17/17 anonim ***** válasza:

10-es

Az első román nyelvemlék az 1521-ből származó u.n. Câmpulung-i Neacșu levele.

2020. júl. 13. 13:23
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!