Kezdőoldal » Tudományok » Társadalomtudományok és bölcsészet » A közép-ázsiaiak hogyan...

A közép-ázsiaiak hogyan tanulnak nyelveket, hogy az oroszt anyanyelvi szinten, akcentus nélkül képesek folyékonyan beszélni?

Figyelt kérdés

Azokon a helyeken, ahol nem is élnek oroszok.

Kazahsztán északi része ugyan orosz, de a déli részen is mindenki anyanyelvi szinten beszéli az oroszt.

Beszéltem már pár sráccal Kirgizisztánból és Tádzsikisztánból, ahol abszolút többségben vannak a helyiek, alig élnek ott oroszok és mégis mindenki anyanyelvi szinten, akcentus nélkül, folyékonyan képes beszélni az oroszt, pedig ezeknek a nyelveknek közük sincs az oroszhoz, és akikkel beszéltem, már mind a Szovjetunió szétesése után születtek.


Akivel beszéltem pl, egy kirgiz egyetemista volt Dél-Kirgizisztánból (Osh város), és ő is minden probléma nélkül átváltott oroszra, pedig a szülei és a nagyszülei sem oroszok.


Hogyan csinálják ezt? Mi a titka ennek?


Itthon már az óvodában is nyomatják a németet meg az angolt, mégsem képes szinte senki folyékonyan, akcentus nélkül beszélni, sőt, sokan egy hosszabb beszélgetést sem képesek csinálni, vagy ha igen, azt is tele hibákkal, vagy lassan.


Hogyan tudnék én is ilyen jól megtanulni?

Hiszen azok is anyanyelvi szinten vannak, akik csak a saját népükkel vannak körbevéve, és nem oroszokkal.



2016. szept. 6. 17:15
 1/6 A kérdező kommentje:
Ha pedig a szülők tanítják a gyereket, akkor ez mondjuk Magyarországon miért nem volt jellemző?
2016. szept. 6. 17:17
 2/6 anonim ***** válasza:
66%
Talán azért, mert Biskek lakossága orosz nagyobbrészt(?) és a tévéadók egy részén oroszul beszélnek? Miért nem kérdezted meg tőlük? Egyébként hogy jól beszélnek és folyékonyan, nem jelenti azt, hogy "anyanyelvi szinten". És attól még, hogy te nem orosz anyanyelvűként nem hallod az akcentusukat, valószínűleg van nekik.
2016. szept. 6. 17:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 A kérdező kommentje:

Kérdeztem, és azt mondta, hogy ő sem tudja az okát, de kb mindenki ilyen.

Az akcentust is ő mondta, hogy nincsen, gondolom ilyen téren tájékozottabb.

2016. szept. 6. 18:06
 4/6 anonim ***** válasza:
82%

Ennek szerintem az az oka, hogy az ilyen közép-ázsiai nyelvekre úgy nagy átlagban semmit sem fordítanak le, semmit sem szinkronizálnak, de gyakran még filmfeliratok sincsenek ilyen nyelveken. Így, mivel az angol nyelv nem elterjedt, nincs más választásuk, minthogy orosz filmeket, meséket, műsorokat nézzenek, gyakran orosz felirattal.

Így pedig gyorsan lehet fejlődni az adott nyelvben, és ha valaki ezt szokta meg már kiskora óta, hogy óvodás korában is már orosz mesét nézett, az persze, hogy majdnem anyanyelvi szinten van 20 éves korában, főleg ha a TV-ben is leginkább orosz filmek, meg műsorok mennek.


Ott van jó példának a világszinten hatalmas sikert elért Jégvarázs (Frozen) című mese, és a híres dala a Let it go.

Na most ez egy-két rajongói verziótól eltekintve nincs leszinkronizálva se kazahra (amit kb 15 millióan beszélnek), se üzbégre (amit 30 millióan beszélnek), se semmilyen közép-ázsiai nyelvre. Így hát ők ezt is oroszul nézik, és gondolom az ottani mozikban is oroszul megy.

Míg Európában leszinkronizálták észtre (1 millió beszélő), szlovénra (2 millió), lettre (1,2 millió) meg mindenféle kis nyelvre is, pontosan azért, mert van rá igény, mert 1-2 európai ország kivételével az emberek nem szeretnek idegen nyelven filmet/mesét nézni.


Svédországban rengeteg filmet nem szinkronizálnak le svédre, így sokan angolul nézik, angol felirattal. Ezért tudnak a svédek nagy átlagban nagyon jól angolul, ráadásul náluk minden felirat (termékeken pl) fel van tüntetve angolul is.

Ugyanígy vannak a közép-ázsiaiak az orosszal. Aki kiskorától fogva orosz meséken meg filmeken nőtt fel, annak ez lesz a természetes, és nem lesz igénye arra, hogy lefordítsák a filmeket kazahra/üzbégre/kirgizre/tádzsikra, mert fölösleges, ha van oroszul.


Így nagyon sokat hallgatnak, sokat tanulnak belőle, és egy idő után emiatt nagyon jól fogják a nyelvet beszélni. Akcentus nélküliség is simán elérhető, révén orosz film, orosz szereplőkkel, orosz anyanyelvűektől.

Magyarországon azért van az emberek 99,9%-ának borzalmasan erős magyar akcentusa pl németben, mert a németet nem anyanyelvűek tanítják, és nem néznek az emberek német filmeket.

2016. szept. 6. 18:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:
100%

Szerintem azért, mert ezek a területek nagyon hosszú ideig orosz uralom alatt voltak. Már az Orosz Birodalomnak is a szerves részét képezték, a cári Oroszországban pedig durván elnyomták a kisebbségeket. (nem hiába nevezték a cári Oroszországot a népek börtönének)


A Szovjetunióban irdatlan sok orosz települt Közép-Ázsiába, volt olyan idő, amikor Kazahsztánban ők voltak abszolút többségben. Emiatt mindent oroszul intéztek, minden hivatali ügyet, egyetemeket, kötelező volt az orosz nyelv is mindenhol. Így az átlag emberek is rá voltak kényszerülve arra, hogy megtanulják és használják a nyelvet mindennap, mert aki nem tudott oroszul, az nem tudott előrébb jutni, és nem tudott boldogulni. Mivel ebben az időben nagyon sok orosz élt a térségben, így az ember körbe volt véve a nyelvvel, és aktívan tudta használni.

A Szovjetunió szétesése után az oroszok döntő többsége visszatelepült Oroszországba. Azonban ez a térség erős orosz érdekszféra maradt. (láttam egy interjút, amit Tádzsikisztánban készítetek, hogy az ottani fiatalok úgy tekintenek Oroszországra, hogy ott nagyon sok a szabad munkahely meg nagyon jó a fizetés, kb mint ahogy itt tekintenek az emberek nyugat-Európára) Emiatt a szülők/nagyszülők otthon is tanítják a gyerekeknek az oroszt, második anyanyelvként megtanítják nekik.

Emiatt fordul elő gyakran az, hogy például Kazahsztánban 2 kazah anyanyelvű, kazah nemzetiségű ember is oroszul beszél néha egymással.

Tehát ezt a tudást kb otthonról hozzák.


Meg hát náluk az orosz alap mondjuk egy munkahelynél, pont úgy, mint nálunk a minimum társalgási szintű angol.

2016. szept. 6. 18:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 aperitif ***** válasza:
75%
Egy gyerek képes egy időben két nyelvet megtanulni, például ha az egyik a hivatalos államnyelv, a másik pedig az anyanyelve, vagy ha vegyes házasságból születik, és a szülei két nyelven beszélnek hozzá. Állítólag minden gyerek a teljes hangkészlettel születik, és ez nagyjából másfél éves koráig tart. Ebben az időszakban bármilyen nyelven megtanulhat beszélni, nem lesz akcentusa. A később elsajátított nyelveknél már sokkal nehezebb dolga van, mindig lesz akcentusa, illetve csak több évtizedes idegen nyelvű környezetben eltöltött idő után múlik el.
2016. szept. 7. 13:06
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!