Kezdőoldal » Tudományok » Társadalomtudományok és bölcsészet » Hogyan fordítanátok le bármely...

Hogyan fordítanátok le bármely idegen nyelvre a "tessék mondani", "tetszik tudni", stb. típusú kifejezéseket? Van még olyan nyelv, amely segédigével is ki tud fejezni magázódást?

Figyelt kérdés

2016. nov. 22. 22:03
 1/9 savanyújóska ***** válasza:
83%
Sima magázodással, de pl. ha csak az angolt és a németet nézzük, a németnek rendes magázódó formája van, ott tehát nincs gond, angolban pedig egyedül a kifejezésekből látszik. hogy tegeződsz, vagy magázódsz. Ezekben biztos, hogy nincs ilyen megoldás, legalábbis nem 1-1-es megfeleltetéssel.
2016. nov. 22. 22:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 anonim ***** válasza:
87%

Nem szívesen linkelek szótárat, de hátha segít:

[link]

2016. nov. 22. 23:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/9 Vree ***** válasza:
14%

Én személy szerint nem találkoztam olyan nyelvvel még, amiben létezne ez a "köztes" formula a tegezés és a magázás között. Magyar ugye akkor tetszikezik, ha a tegezést túl bizalmaskodónak, de a magázást túl távolságtartónak találja. Mondjuk komaasszonyok egymás között, kisdiák a tanárnővel, és így tovább.


Sok nyelv a 3. személyt használja a magázásra, függetlenül attól, hogy egy "Ön" személyes névmás van-e benne. Még az angolban is lehetséges ez: "Does teacher want to come?" "A tanárnő akar jönni?" Az angol alapbetően tegeződő nyelv*, és a titulusok (sir, madam, teacher, father, stb.) gyakoribb használatával igyekszik inkább a nagyobb tiszteletadást jelezni, de a 3. személyű megszólítás ha ritka is, létezik.


*hogy az óangolban hogyan alakult ki, most ne menjünk bele....


Magázó segédige: ilyenről nem hallottam.

2017. jún. 26. 21:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 anonim ***** válasza:
88%
Távol-keleti nyelvek közül több még a magyarnál is fejlettebb rendszert működtet a tiszteleti formák kifejezésére.
2017. dec. 2. 16:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/9 anonim válasza:
89%
Az előző hozzászóló posztjához tenném oda még konkrétabban, hogy a japán pl. Olyan összetett rendszere van hozzá, hogy az embernek eldurran az agya, amikor áttanulmányozza.
2018. aug. 7. 08:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/9 anonim ***** válasza:
96%
A tessék a tetsszék másik alakja (vagy tessen-tetsszen), tehát mondd, hogy "ez tetszik", értékeld nagyra, legyen örömödre, légy elégedett vele, stb. Valószínűleg azért is lett a magázás egyik formája, mert tulajdonképpen elkerüli a tiszta magázást, kihasználja, hogy a tetszik igét a vonzódás tárgya szerint ragozzuk, nem az alanya szerint. (Kicsit hasonló a szenvedő szerkezethez.)
2019. márc. 15. 03:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 anonim ***** válasza:
85%

A francia nyelvben - ha szó szerint fordítjuk - megtalálható a "tessék mondani".

Dites-moi, s'il vous plaît! (mondja meg, ha önnek is (úgy) tetszik!)

Magyarra inkább "mondja meg, legyen szíves!"-nek fordítják.

(Plaire = tetszeni.)

2019. márc. 15. 15:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 anonim ***** válasza:
49%
1-es teljes hülyeséget ír: a tetszikelés nem magázás, teljesen másképp képezzük, ragozzuk. Másrészt az angolban nem "a kifejezésekből" látszik a tegezés (miféle "kifejezésekből"?), hanem a megszólításból "Mr. Smith" vagy "Joe", illetve a köszönésből: "Hello" vagy "Hi"
2019. júl. 1. 21:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 anonim ***** válasza:

#2!

A link fele egy nagy hulyeseg, barki irta.

Itt a “tessek” felszolito/uvoltozo, mig kerdezo tesseke alazatos kifejezes.

2021. jan. 22. 13:51
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!