Kezdőoldal » Ünnepek » Egyéb kérdések » Hogy van angolul ez a mondat?...

Hogy van angolul ez a mondat? 'A művészet azert van, hogy ne pusztuljunk bele az igazsagba'

Figyelt kérdés
legyszi forditsatok le nekem,koszonom!
2017. jún. 12. 00:58
 1/5 anonim válasza:

Art is exist so we will not die in the truth.

én így fordítanám le

2017. jún. 12. 07:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:

Art is exist so we will not die in the truth.

Ez így nem igazán helyes.

-art exists

-én úgy mondanám, hogy from the truth, bár nem igazán értem, hogy lehet az igazságba belepusztulni


Esetleg pár másik opció, zárójelben meg hogy szó szerint mit jelentenek:

Art exists so that the truth won't consume us. (A művészet létezik, így igazság nem emészt fel minket.)

The reason art exists is to prevent us to be consumed by the truth. (Az oka a művészet létezésének az, hogy megakadályozza, hogy az igazság felemésszen minket.)

Art helps us survive the truth. (A művészet segít túlélni az igazságot.)


Azt nem garantálom, hogy autentikusan hangzanak és valaki tényleg mondana ilyet.

2017. jún. 12. 08:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 A kérdező kommentje:

Nietzschetol van,Donna Tartt,Az Aranypinty kapcsán..

köszönök mindent!

2017. jún. 12. 12:59
 4/5 anonim ***** válasza:
Ez esetben a hivatalos fordítás: We have art in order not to die from the truth.
2017. jún. 12. 18:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 A kérdező kommentje:
koszonom,azthiszem ezt kerestem!
2017. jún. 13. 00:34

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!