Kezdőoldal » Üzlet és pénzügyek » Karrier, fizetés » Mennyi lehet a reális bérigény...

Mennyi lehet a reális bérigénye egy angol-német-magyar fordítónak?

Figyelt kérdés

Sajnos sem Hays sem más forrásból nem találtam mérvadó értéket, Fizetések.hu-n van, de ott nagyon nagy az intervallum.

Legtöbb helyen vállalkozóként dolgoznak a fordítók, de ahol alkalmazottként, 8 órában kellene dolgozni, ott mennyi lenne a reális bruttó bérigény?



2022. jún. 19. 15:39
 1/10 anonim ***** válasza:
86%

Jól olvastad elég nagy a szórás.

Amikor alkalmazottként dolgoztam és műszaki tartalmakat fordítottam 1,5 bruttót adtak.

2022. jún. 19. 15:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 A kérdező kommentje:
Másfél millió? Az nekem irreálisan soknak tűnik. Magyarországról van szó! Egy szoftverfejlesztő keres ennyit, nem egy fordító.
2022. jún. 19. 16:17
 3/10 anonim ***** válasza:

Nagyban függ, hogy mit kell fordítani.

Ha ez megnyugtat aki újságcikkeket fordít bérminimumot kap.

2022. jún. 19. 17:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 A kérdező kommentje:
Pénzügyi cég, belső dokumentumok fordítása.
2022. jún. 19. 18:38
 5/10 anonim ***** válasza:
Én bankban német fordítóként kb. nettó 210 000 Ft-ot kaptam, ami kb. bruttó 320 000 Ft volt.
2022. jún. 20. 19:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 A kérdező kommentje:
#5: Ez mikor volt? Mert azért a bruttó 320 az azért kicsit karcsú.
2022. jún. 20. 19:45
 7/10 anonim ***** válasza:
Németről angolra és fordítva amivel jól lehet keresni.
2022. jún. 20. 20:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:
2019-től 2022. januárig dolgoztam ott. Én csak magyarról-németre fordítottam, és mivel pályakezdő voltam, kezdetben nem volt magas bérigényem. Fizetésemelést pedig nem kaptam a 2,5 év alatt.
2022. jún. 20. 20:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim ***** válasza:
Pár hónapja egy fordítóiroda nekem szintén nettó 210 000 Ft-ot ajánlott. Végül emiatt is, és más okból is, de elmentem más irányba.
2022. jún. 20. 20:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim ***** válasza:

Magánfordítóként karakterszámra dolgozott húgom a 2010-es években. Nem angol (német, francia) szakfordításokért megkapott 1,5-2 Ft-ot karakterenként. Az angol szakfordítások a túlkínálat miatt olcsóbbak.


Ha sokat dolgozott, bruttó 800000-et megkeresett 10 évvel ezelőtt, de 4-500e minden hónapban simán megvolt.

2022. jún. 20. 23:34
Hasznos számodra ez a válasz?

További kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!