Mennyit keres külföldön egy vízimentő?
Bármelyik ország érdekel, de nyilván olyan országokra gondolok, ahol szükség van rájuk. Tudom, hogy itthon sem keresnek rosszul.
Nyelvtudás nem gond.
Másik kérdésem pedig, hogy ha Magyarországon végzem el a képzést, és a bizonyítványt lefordíttatom, akkor az elég ahhoz, hogy munkába álljak?
Valószínű nem fogadják el szimplán el a bizonyítványt,bizonyos egyeselüteknél olyan is kap vízimentő bizonyítványt,aki sanszosan gond esetén saját magát se tudná megmenteni,nem hogy a vízbőlmentésre alkalmas legyen.
Németországban a DLRG-nél a tengerparton pl Deutsche Rettungsschwimmerabzeichen Silber kell,aminek az elméleti követelményei elég húzósak,a fizikai követelményei kicsit lazábbak, alapból ehhez el kell végezni egy vízimentő tanfolyamot,de lehet ha van magyar papírod csak a vizsgát kérik számon,de nem hiszem,a németek szeretik a szabályokat.
Az USA-ban és ausztráliában az óceánpartokon kizárt,hogy elfogadják a magyar papírt,még a vízimentőknek is a magyarhoz képest hosszú és megterhelő képzése van,nagyon komoly fizikális feltételekkel (főleg amerikában,az ausztrálok kicsit kevésbé vannak ott fizikálisan,sokkal inkább elméletben,LAFD vízimentők beugró feltétel: 500m óceáni úszás 10 perc alatt,SAFD-nél például még sokkal keményebb)
"A nyelvtudás nem gond" na azért ennek a kijelentésnek van súlya. Ha vízimentő akarsz lenni fel kell készülnöd arra,hogy rossz hallási viszonyok között (a víz,a strandolók morajlása,zivatar) bármilyen elcseszett akcentust megérts az adott ország anyanyelvén,de jó ha idegen nyelveken is értessz. Illetve fel kell készülj az egészségügyi szakkifejezésekből is, egy esetleges strandoló rosszulléte esetére. Fontos,hogy ha angolul beszélsz,de nem ismered az adott ország anyanyelvét esélytelen,hogy egy magára valamit is adó strandon vízimentő lég,max kisegítő feladatokat kaphatsz.
Előző vagyok. A nyelvtudással kapcsoltban,nem elég,hogy elsőre megértessz mindent nagy stressz alatt,de beszélned is tudni kell a stresszhelyzetben. Ha nem tudsz megnyugtatóan kommunikálni (fontos a határozottság és a magabiztosság ami idegen nyelven különösen nehéz),azzal a mentettét és a saját életed is veszélybe sodrod. Illetve a spontán nyelvtani helyesség (vagy annak tűnés is fontos) gondolj bele,nem pánikolnál be,ha egy vízimentő így jönne oda: "Jó napotat kívánni vízimentő segít jöttem" ? Nekem nem egy megnyugtató elképzelés... Főleg akkor ha miután elmondom lihegve artikulálatlanul a bajomat visszakérdez "Bocsánat nem hall,elmond újra?"
(Nem feltételezem a rossz nyelvtudásod, no offense ezt csak azért írtam le,hogy érezd a súlyát a kijelentésednek és gondolkodj el rajta)
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!