Kezdőoldal » Felnőtt párkapcsolatok » Esküvő » Milyen papírok kellenek ahhoz...

Figyelem! A Felnőtt párkapcsolatok kategória kérdései kizárólag felnőtt látogatóinknak szólnak!
Amennyiben még nem vagy 18 éves, a böngésződ Vissza gombja segítségével hagyd el az oldalt.

Milyen papírok kellenek ahhoz Magyarországról, ha Afrikában szeretnék házasodni? És milyen hivataltól kell kérni?

Figyelt kérdés
Mennyi idő míg megkapom? hány %, hogy megkapom? Ha már eleve nem tartózkodom Magyarországon, akkor lehet intézni online, és kérni, hogy postázzák ki? Kerül valamibe? Előre is köszönöm!
2012. jan. 8. 09:21
 1/3 anonim válasza:

Szia!

Házasságkötési tanúsítvány kell a külföldi házasságkötéshez.

Azt hiszem nekem 2 hónapba telt mire megkaptam, de nem emlékszem pontosan. Ezt személyesen lehet csak elintézni.

Ha ki vagy jelentkezve Mo-ról, akkor a nagykövetségen kell kérni. Ha nem vagy kijelentkezve, akkor az állandó lakcímed szerinti okmányiroda anyakönyvezési osztályán kell. 5000 Ft-ba kerül.De számíts arra, hogy a párod papírjait hivatalos fordítással kell beadni, ami elég sokba kerül.


[link]

Itt van róla pár infó.

Melyik országban házasodnál? Mivel afrikáról van szó, lehet az adott országban nem is kell ilyen. Azért kérdezem.

2012. jan. 8. 11:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:

Szia!

Először azt írd meg, hogy a menyasszonyod/vőlegényed milyen állampolgárságú, és hogy az ország, ahol házasodnátok, az ő saját országa-e.

(Pl. ha ő marokkói, akkor ott is lesz-e az esküvő, vagy esetleg Egyiptomban.)


"Z"

2012. jan. 8. 11:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 anonim ***** válasza:

Nekem Törökben volt. Leírom a menetét.


- Személyi ig., lakcímkártya. (Tőlem speciel nem kérték, de inkább legyen nálad, biztos ami biztos.)

- útlevél

- születési anyakönyvi kivonat

- hajadonnyilatkozat (ha elvált vagy, akkor házassági anyakönyvi kivonat)

- 6 db igazolványkép

- ha nem beszélsz azon a nyelven, akkor eskütt tett tolmács (úgy tudom, hogy nem gond, ha nincs tolmács. Mi magára a szertartásra akartunk tolmácsot, hogy az én rokonságom is értse, de az egész városban nem volt magyar-török tolmács.)


Az anyakönyvi kivonat(ok)at, és a hajadonit le kell fodíttatnod. Csak az OFFI és a nagykövetség fordításait fogadják el.


Ha az OFFI-val fordíttatod, akkor utána vidd be a papírokat a nagykövetségre felülhitelesítésre.


Ha ez megvan, akkor irány a külügyminisztérium, kérj ezekre mind Apostille-t.

(Még hivatalos fórumokon is előfordul, hogy azt mondják a felülhitelesítés, és az apostille ugyanaz. Nem az. A felülhitelesítéssel a nagyköv. bizonyítja a másik ország felé, hogy hiteles a fordítás, az Apostille pedig azt hitelesíti, hogy hivatalos, és illetékes szerv adta ki a papírokat. Pl. engem a nagykövetségről akartak egyből átküldeni a külügybe, mondván, ők adják az apostille-t. Én kellett, hogy eláruljam: a fordítást akkor is nekik kell hitelesíteni. Szóval a saját dolgukkal nem voltak tisztában. Igaz, ő csak a recepciós volt.)


Ha az anyakönyvvezető kéri, akkor a pároddal együtt elmentek a kórházba vérvételre, majd tüdőszűrésre. Ott kaptok papírokat, hogy rendben vagytok.


A párod is összeszedi a személyijét, születési anyakönyvi kivonatát, a lakcímét, és családi állapotát igazoló papírjait, igazolvány képeket, meg azt a tucat papírt, amit eddig leírtam, és besétáltok az anyakönyvvezetőhöz. Ott kitöltenek pár papírt, meg időpontot választotok, ilyesmi.

Aztán összeházasodtok.


"Z"

2012. jan. 8. 11:25
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!