1/6 anonim 



válasza:





Alapvetően nem szoktam angollal kapcsolatos kérdésekre válaszolni, de most kivételt teszek, so be my guest.
Semmit nem jelent, amit írtál.
2/6 A kérdező kommentje:
Épp ezért kérdeztem...szerintem sem jelent semmit..pedig egy angol anyanyelvű irta...na mindegy köszönöm a válaszod
2014. szept. 9. 21:42
3/6 anonim 



válasza:





Be my guest. Akkor használjuk, amikor valamit nem akarunk, vagy nem szoktunk megtenni, de most kivételt teszünk, ill. ráhagyunk valamit valakire. Magyarul úgy lehetne fordítani, hogy "hát legyen, a kedvedért", "felőlem".
Az első egyébként jól magyarázta :) - Nem szokott ilyen kérdésekre válaszolni, de most a kedvedért megteszi = ezzel magyarázta az értelmét a kifejezésnek.
4/6 anonim 



válasza:





Előző vagyok: ami nem jelent semmit, az a be my guess, mert a guest szó kell a kifejezésbe. Bár ott a ' a guess mögött, ami a T betűre utal. Gondolom azért írta két ss-el, mert a szlengben, amelyet használ az illető, erősen ejti a S-t a T-t pedig elharapja a végén.
5/6 anonim 



válasza:





Látom nem esett le. Semmi gond.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!