Ahhoz képest? (Többi lent)
Fiatal és vékony lány létére nem szívesen vesz fel bikinit a strandon.
Annak ellenére, hogy fiatal és vékony lány, nem szívesen vesz fel bikinit a strandon.
Ahhoz képest, hogy fiatal és vékony lány, nem szívesen vesz fel bikinit a strandon.
Itt az utolsó kicsit sántít, ugye?
Annak ellenére, hogy fiatal és vékony lány, nem szívesen vesz fel bikinit a strandon.
Fiatal és vékony lány létére nem szívesen vesz fel bikinit a strandon.
Szövegkörnyezettől függően.
A harmadik nem kicsit sántít, hanem nagyon.
Igen, én is így gondolom, de a következő mondatoknál hogyhogy mindhárom variáció jó?
Fodrász létére nem szép a haja.
Ahhoz képest, hogy fodrász, nem szép a haja.
Annak ellenére, hogy fodrász, nem szép a haja.
Régi autó létére nem fogyaszt sokat.
Ahhoz képest, hogy régi autó, nem fogyaszt sokat.
Annak ellenére, hogy régi autó, nem fogyaszt sokat.
Nem vagyok nyelvesz, de szerintem azert, mert a vekony lanynal onmagahoz kepest csinal/nem csinal valamit. A fodrasz pedig a munkajahoz kepest nem csinal valamit, az auto pedig az elvart teljesitmenyhez kepest jobb mint az atlag.
Pl a szobafestonek cikcakkos lenne a festes az otthonaban, akkor ahhoz kepest, hogy szobafesto, az o szobaja nagyon ronda, szebbnek kellene lennie.
De a vekony lany onmagahoz, a testalkatahoz kepest nem varhato el, hogy mindenaron bikinit viseljen.
De lehet, hogy rosszul erzem.
Kicsit beszelni magyarul 🤣
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!