Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ezeket valaki lefordítaná?...

Ezeket valaki lefordítaná? Példa is jöhet, hogy mikor használjuk

Figyelt kérdés

Kifejezések, ezért nem szeretnek kontextust irni mellé, egy megközelítőleges jelentes erdekelne


Another key thing/point/fact to remember

Coupled with

With this in mind


Előre is nagyon köszönöm! :D



2019. okt. 3. 20:52
 1/3 A kérdező kommentje:
Legyszi
2019. okt. 3. 23:23
 2/3 anonim ***** válasza:

Egy másik tény, amit figyelembe illene venni [...]

Társítva [...] -val/vel

Ezt észben tartva, [...]

2019. okt. 5. 16:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 anonim ***** válasza:

De hát ezeknek a jelentése a szavakból következik... Ez nem olyan, mint az I was sent to Coventry, aminek utána kell járni, hogy mi a fenét jelent azon kívül, hogy tényleg abba a városba irányították...

Mi se bizonyítja jobban, mint hogy két megfejtés érkezett a két kérdésre, melyek nem egyformák, a szavakat tekintve, de ugyanazok, az angol által jelentett fogalmakat tekintve.

2019. okt. 5. 16:13
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!