Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Az angol élő nyelvben komolyan...

Az angol élő nyelvben komolyan veszik a szabályokat?

Figyelt kérdés
Például egyre gyakrabban látni E/3-ban doesn't helyett don't használatát. Vagy ing-es igét használnak a to előtt...

2020. máj. 20. 06:32
 1/9 anonim ***** válasza:
86%
Nem. Nyilván iskolában meg hivatalos helyeken fontos ugyanúgy mint magyarul is hogy ilyen helyeken normálisan beszéljen az ember.
2020. máj. 20. 07:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 anonim ***** válasza:
88%

"Vagy ing-es igét használnak a to előtt..."

Ezt nem értem. I'm beginning to understand - ez pl. egy nyelvtanilag teljesen helyes mondat, és még sok ilyen van. Mindenesetre a do-does dolog beszélt nyelvben ha gyorsan akarnak valamit mondani előfordulhat, de gondolj bele - ők kis koruktól ezt használják. Annyira ösztönösen jön nekik, mint nekünk az alanyi ill. tárgyas ragozás. Azok akik sorozatosan elrontják, egyszerűen igénytelenek a helyes beszédre.

2020. máj. 20. 07:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/9 anonim ***** válasza:
88%
Suliban, hivatalos nyelvben fontos, köznyelvben léteznek különböző rövidülések, 'átalakítások'. Ahogy mondta az előttem lévő, nekik ez ösztönös, mint nekünk a saját nyelvünk.
2020. máj. 20. 07:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 anonim ***** válasza:
39%

Iskolában, meg hivatalos helyen. :D Meg ösztönös, mint nekünk... nekünk a suksük? :D Nem tudom, aki engedékeny, az vajon így beszél-e magyarul, mint ahogy a Showder Klubban elhangzott: Me' mink a galaxisbó gyöttünk, oszt...

Én személy szerint már nem szeretném, ha így beszélnék. De azért ti ne érezzétek magatokat kellemetlenül. Az üzenetet meg lehet érteni.

2020. máj. 20. 11:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/9 anonim ***** válasza:
71%
Ne haragudj Sztrogoff, de amit te leírtál kicsit ellentmondásos. Kettes vagyok, én is írtam, hogy nekik ösztönös. Mintha te arra akarnál utalni, hogy nem szereted a helytelen, igénytelen beszédet, de ugyan erre utaltam én is az utolsó mondatommal (meg amblokk az egésszel): "Azok akik sorozatosan elrontják, egyszerűen igénytelenek a helyes beszédre." Szerintem teljesen érthető, hogy én speciel nem vagyok "engedékeny" a túlegyszerűsített, helytelen beszéddel szemben. Így csak a miatt érzem magam kellemetlenül, hogy ennyire nem ment át a mondandóm lényege - lehet, hogy Showder Klubbos verzióban érhetőbb lenne?
2020. máj. 20. 11:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/9 anonim ***** válasza:
83%
Nem teljesen értem a kérdést, de az anyanyelvi angolok néha tényleg don't-ot mondanak doesn't helyett illetve van, hogy kettős tagadást is (we don't need no education). Nem túl gyakran találkozni ezekkel, de nekik elfogadott, addig nyelvvizsgán lepontoznak érte. Sok olyan dialektus dolog is van ami nem fér bele a "standard English"-be pl. Scottish accent, amit még az angolok is alig értenek, de azoknak elfogadott viszont baromság lenne azt tanítani angolul tanulóknak, kb. mintha magyarul tanulókat tanítanának az erdélyi magyar dialektusra...
2020. máj. 20. 16:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 A kérdező kommentje:

Erre gondoltam. A to és -ing egyszerre használata pedig pl.:

Outside every thin woman is a fat man trying to get in.

Holott a try után elvileg nem kell az -ing, hiszen "try to" a helyes(nek) tűnő alak.

2020. máj. 20. 18:18
 8/9 anonim ***** válasza:
83%

"Outside every thin woman is a fat man trying to get in."

Ez pont hogy így helyes. Ha mindenféleképpen try to-t szeretnél használni akkor: "Outside every thin woman is a fat man who tries to get in." Na ezt itt nehéz úgy lefordítani, hogy átjöjjön a különbség, de megpróbálom (még ha pongyolára is sikerül):

"Minden vékony nőre jut egy pasi, bejutásra várva." <-> "Minden vékony nőre jut egy pasi, aki arra vár hogy bejuthasson." Magyarban első esetben határozói igenevet használunk, visszautalva az alanyra. Angolban nincs ilyen, ők az "ing"-es alakot használják. Másik esetben megismételjük az alanyt egy másik tagmondatban, így már mi is használhatjuk a ragozott igealakot, ez hasonlóan működik angolban is. De ez megint olyan, hogy magyarban sem mondanád, hogy "Minden vékony nőre jut egy pasi vár hogy bejusson." vagy hasonló. Érzed hogyan helyes, ahogy egy angol anyanyelvű is, még ha nem is tudja felidézni azt a nyelvtani szabályt, ami miatt így kell használni (jelenleg én sem, sorry).

2020. máj. 20. 19:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 A kérdező kommentje:
Köszi! Azért nekem ezek az angolos nyelvtani finomságok okoznak gondot :)
2020. máj. 20. 20:18

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!