Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Milyen nyelven van, pontosan...

Milyen nyelven van, pontosan mit jelent, és hogyan alakult ki a „Malenkij Robot" (málenykij robot = маленький робот) szóösszetétel, kifejezés?

Figyelt kérdés
Figyelem!! Ez nyelvtani, nyelvhelyességi kérdés, tehát alapos átgondolás után, ennek - vagyis a kategória - figyelembevételével kellene a válaszokat kigondolni!

#Málenykij-robot
2020. máj. 27. 17:55
1 2
 1/11 chtt ***** válasza:
65%
No, irulok-pirulok, de nem értem a kérdést, illetve, hogy mit kell átgondolni. Magyarországon kb. mindenki - még az oroszt nem tudók és utálók is - tudja, hogy oroszból jön. Van külön Wiki oldal róla - [link] -, ahol a kialakulását is leírják. (Kíváncsiságból ránéztem az orosz Wikire is, ott is ugyanazt írják a kialakulására.) Szóval pontosan mit kellene kigondolni?
2020. máj. 27. 18:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/11 A kérdező kommentje:
Nem baj! Valószínűleg soha nem tanult oroszul, így a nyelvi anomáliát - illetve a képtelenséget - sem érti, ami miatt a kérdést feltettem. :(
2020. máj. 27. 18:21
 3/11 chtt ***** válasza:
52%
No és miben áll a nyelvi anomália... kérdi egy orosztanár, csak mert érdekli. Köszi, ha segítesz, hátha tanulok valami olyat, amit eddig nem tudtam.
2020. máj. 27. 18:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/11 chtt ***** válasza:
52%
Ez azt jelenti, hogy sohasem fogod elárulni, mire gondolsz, és hülyén kell meghalnom?
2020. máj. 27. 19:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/11 A kérdező kommentje:
Beszél Ön, tanult Ön oroszul? Egyébként semmi értelme, mert - ahogy a fenti példa mutatja - egy egykori orosztanár sem ismeri minden szó jelentését.
2020. máj. 27. 19:18
 6/11 chtt ***** válasza:
59%
Igen, beszélek valamelyest. Tudom, hogy a robot hímnemű, ennek örömére a melléknév is igazodott hozzá, tudom - Wiki nélkül is -, hogy a rabóta szóból származik, ami nőnemű, és természetesen az eredeti kifejezés is nőnemű volt: málenkaja rabóta - és hol a képtelenség? Nyelvileg, nyelvtanilag teljesen rendben van. A rossz hír az, hogy nem kell orosztanárnak lenni ahhoz, hogy a málenkij és robot szó ismerd. Amúgy most is orosztanár vagyok, az orosz nyelv szerelmese (ezért szeretném tudni, mire gondolsz, mert boldogan tanulok, ha az oroszról van szó), egykorinak majd a halálom után nevezhetsz.
2020. máj. 27. 19:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/11 anonim ***** válasza:
46%
Kerdezo! 😂😂😂😂 Rohejes vagy!
2020. máj. 28. 10:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/11 chtt ***** válasza:
35%

Ó, látom, amíg online órát tartottam, töröltek pár hozzászólást. Nagy kár, épületes volt.

Azért válaszolnék – magyarul, részint, hogy más is értse, részint, mert nem szégyellem bevallani, hogy már nem olyan gördülékeny az oroszom, hogy csak úgy gondolkodás nélkül és hosszan fogalmazzak orosz nyelven.


Igen, tanárnő vagyok. Nem „препдаватльница”, ahogy elsőre írtad, de még csak nem is преподавтельница, ahogy másodikra (bár a végzettségem megvan hozzá), csak sima „учительница”. Közelebb áll hozzám a felsős korosztály. Rólad meg akkor is árulkodna, hogy hímnemű vagy, ha nem volna ott a múlt idő végződése. Nem véletlenül nem férfit írtam. Egy férfi, egy _igazi_ férfi sohasem írna le olyan gusztustalanságot, amit te megengedtél magadnak az „ördögi rezsim” és a nők kapcsán.


Nyugodtan magázódj csak, tőlem szigorúan is teheted, de én nem fogok magázódni egy fórumon, pláne, hogy én vagyok a nő, tehát eleve én ajánlhatnám fel a tegezést. Van esély rá, hogy idősebb is vagyok, bár a nagy betűs önözés idősebb férfira vallana, az utolsó sorok üzenete (nem vagyok tanár, és nincs is időm arra, hogy elmagyarázzam) nagyon emlékeztet dedós korom „bibi, én tudom, de nem árulom el” stílusára. :D


Megnéztem az Ozsegovot, semmi olyat nem találtam benne, amit eddig nem tudtam volna. (Ezt a hálón, a Wikin is megtalálod). De tudod, én törit is tanítottam, s nekem a robotról előbb jut eszembe az ingyenmunka (középkori jobbágyság, nyilván emlékszel még a fogalomra), mint a gépezet, főleg, hogy tényleg a szláv ’robota’ szóból származik. Nagyon el tudom képzelni, hogy a magyar is inkább arra gondolt a félig elharapott, nem jól értett orosz szavak kapcsán, és nem a gépezetre. Szóval számomra továbbra sincs itt semmiféle anomália.


„поршу прашения” – meg vagyon bocsátva (bár ezt sem egészen így írják:)


PS.

Nem csoda, hogy az „anekdotában” nem találtál humort. Ez ugyanis dalocska: https://www.youtube.com/watch?v=Pp32kvdlLiQ – és nyelvileg valóban hibás.

További szép napot!

:)

2020. máj. 28. 10:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/11 anonim ***** válasza:
44%
Tudom, chtt. Sok turelemmel osztozod itt a tudasod, ismeretleneknek. Na, de egy ilyennek?
2020. máj. 28. 10:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/11 chtt ***** válasza:
40%

Be aranyos! Cute, ahogy a művelt német mondja... :D :D :D

Én kérek bocsánatot.

2020. máj. 28. 11:06
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!