Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Miért van ez a japán nyelvben?

Miért van ez a japán nyelvben?

Figyelt kérdés
Ugyanazt az adott szót két féle módon ejtik ki. Például: dájdzsóbü-dájzsóbü vagy zenbü-dzenbü.

2020. szept. 19. 11:32
 1/7 anonim válasza:
Szerintem ugyanazért, amiért a többi nyelvben is, több akcentus létezik, de javítson ki valaki, ha tévedek. Én dz/dzs-vel tanultam, de egy anyanyelvi szerintem megérti mindkettőt.
2020. szept. 19. 11:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 D-Mano ***** válasza:
85%

1-es,

Egy nyelven belül az ilyen kiejtésbeli eltérést nem akcentusnak, hanem dialektusnak nevezzük.


A magyar nyelvben is vannak ám ilyenek:

volt- vót

kell- köll

nézem- nézöm

lány- lyány

csókolózik- csókolódzik

kenyérből- kenyérbűl

stb.


A nyelvek nem teljesen egységesek a kiejtésben. Az utóbbi két-három évszázadban, a nyelvtan- és az írás-olvasásoktatásban és maga az olvasásban, később a rádiózásban, még később a televíziózásban egyrészt egyre inkább egy nyelvi sztenderdet használtak, közvetítettek az emberek felé, másrészt ezekkel a nyelvi "termékekkel" a nép egyre szélesebb rétege és egyre gyakrabban találkozott.


Habár a fentebbi tényezők már eléggé erős "sztenderdizáló" hatást fejtettek ki a nyelvekre. Még a mai napig észre lehet venni tájnyelvi jellegeket pl. Magyarország különböző területein is, vagy bárhol máshol a világon (országa, népe válogatja, hogy mennyire erősen maradtak meg a tájnyelvi jellegek), pár évszázada ezek az eltérő jellegek még karakteresebbek voltak.


Japánban is kb. ugyanez a helyzet.

2020. szept. 19. 12:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim ***** válasza:
61%
... és inkább nyelvjárásnak nevezzük, mint tájnyelvnek, mert azhhoz néha a "vidéki" és "alábbvaló" képzetek tátsulnak.
2020. szept. 20. 08:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim ***** válasza:

"volt- vót


kell- kell


nézem- nízem


lány- lyány


csókolózik- csókolózik


kenyérből- kenyírbűl*

2020. szept. 23. 12:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim válasza:
0%
dialektus
2020. szept. 23. 15:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:
100%
nem mondanám se akcentusnak se dialektusnak, mert egy adott beszélőnél is ingadozik hogy dz/dzs-vel vagy z/zs-vel mondja a szavakat. Közelítsük meg úgy hogy adott a "dz~z" meg a "dzs~zs" hang és a beszédtempó, hangulat stb függvényében változhat a kiejtés.
2020. szept. 25. 13:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:

Az előzőnél a pont. Nem dialektusnak hívják. Pl a magyar nyelvben egyetlen dialektus létezik manapság a többihez képest, mégpedig a moldvai csángó -így kvázi két dialektusból áll jelenleg a magyar nyelv-, mert az már egy kicsit nehezen érti meg a többi magyar beszélő -és viszont-, de még nem minősül más nyelvnek.


A japán nyelvben összesen szintén két dialektus található és szintén az egyik egy kisebbségi: a ryukyu-i japánt (vagy okinawa-i japánt) csak néhány tízezren beszélik -akára moldvait-, és nagyon oda kell figyelnie a többi japán beszélőnek, hogy megértsék az okinawa-iakat, és viszont.


Evvel szemben a kérdező kérdése másra vonatkozik. Ugyanazon beszélő hangjait mi külföldiek nem mindig ugyanúgy halljuk (és néha a más japán akcentusbeliek se ugyanolyannak hallják egymás hangjait).


Sőt, vidéke is válogatja -AKCENTUS!-, nem csupán abból eredhet, hogy ugyanazon beszélőt mások hogyan hallanak.


Z/DZ esete is pl ilyen. Mi hol Z-nek, hol meg DZ-nek halljuk akár ugyanazon japán beszélő adott hangját.


Vagy pl ilyen az R L esete is számos távolkeleti pl japán nyelvben. Itt eu-ben mikorR-nek, mikor L-nek halljuk akár ugyanazon japán beszélőét.


A magyar és az eu nyelvekben számos, egymáshoz hasonló hang van, amit egységesen R-nek érzékelünk, csak mikor milyennek pl a németét, franciáét raccsolósnak halljuk mi magyarok, általában. Az eu L-ek se egyformák, pl a szlovák L, a magyar L és az orosz L egymástól eltérőek, sőt, adott beszélőét se mindig ugyanolyannak hallják mások.


Sőt, a japán L / R hangot néha D-nek is halljuk egyébként, főleg amikor énekelnek a japéánok, még ha ritkán is. ("SzáküDDDá, száküDDDá..." >- Sakura, Sakura)


Vagy pl kezd kikopni a mai japán ifjak beszédéból az, ami számos japán tájon jellemző még a mai középkorúak többségének beszédére is (ha nem is minden prefekturában) :

a nazális G hang.

(KaGi)

A kulcs / zár jelentésű KAGI-nak a mai idősebb japánok többsége általi ejtését tehát általában "kányi" szerűnek hallják a mai japán fiatalok, és áltlában az európaiak, és magarok is.

2020. okt. 16. 19:48
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!