Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Nem akarok tiszteletlen lenni...

Nem akarok tiszteletlen lenni a tanárommal a nyelvtanárral. Tschüs köszönést lehet neki mondani távozáskor? Vagy inkább maradjon az Auf Wiedersehen? Vagy mit lehet neki mondani még?

Figyelt kérdés
Köszi a választ!

2021. dec. 29. 15:06
 1/10 anonim ***** válasza:
88%
A Tschüs-t mondhatod elköszönéskor is.
2021. dec. 29. 15:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 A kérdező kommentje:

#1 Akkor jó. Idáig nem mertem neki mondani nehogy rossz néven vegye, így maradt a Wiedersehen :D

De mostmár nyugodtan mondom neki akkor! :D Köszönöm!!!!!!!

2021. dec. 29. 15:15
 3/10 anonim ***** válasza:
79%

Függ attól, hogy milyen a tanár. A Tschüs az egy közvetlenebb elköszönés, olyan, mint nálunk a „csá”.

Érdemesebb lenne tőle megkérdezni, nincs azzal semmi probléma.

2021. dec. 29. 15:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 A kérdező kommentje:
#2, Én is így gondolom hogy inkább megkérdezem :D
2021. dec. 29. 15:54
 5/10 anonim ***** válasza:
100%
mert amúgy tegeződtök? akkor igen. akivel magázódsz, az wiedersehen. nem kell mindig nagyon lazának lenni, lehet néha normálisan is viselkedni.
2021. dec. 29. 18:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 anonim ***** válasza:
mond neki, hogy Habedere (kiejtve hábídíri)
2021. dec. 30. 20:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 anonim ***** válasza:
100%

#3) A "Tschüss" ugyan valóban kicsit közvetlenebb, ill. lazább elköszönés mint az"Auf Wiedersehen", de ez is udvarias és ez NEM tegeződés (sok magyar ezt rosszul tudja), bár nem is magázódás, hanem egy neutrális forma a kettő között. Semmiképpen nem a magyar "csá" magyar megfelelője (ami erősen a fiatalok utcai szlengje), magyarul talán a "viszlát" áll hozzá a legközelebb.


Nehéz meghúzni a határt, hogy meddig elfogadható a "Tschüss" használata. Mondjuk egy tanárnak - akkor is ha magázódunk vele - minden további nélkül lehet mondani. Egy professzornak, vagy iskolaigazgatónak viszont már semmiképpen nem mondanám.


#6) A "Habedere" az nagyon osztrák, nagyon régies, nagyon modoros. Amúgy az "(Ich) habe die Ehre = részemről a megtiszteltetés" rövidített változata. Amúgy olyan nagyon osztrák, hogy Németországban szinte senki nem értené, egy fiatal különösképpen nem.

2021. dec. 31. 00:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 A kérdező kommentje:
#7, Köszönöm hogy ezt elmondtad! Akkor mondom neki nyugodtan h Tschüss :D
2021. dec. 31. 08:59
 9/10 anonim ***** válasza:

"Németországban szinte senki nem értené, egy fiatal különösképpen nem"


A bajorok 90%-a használja ;) tipikus bajor köszönés. Akárcsak:

Griaß di

Pfiat eich/eng/Eahna


Ezeket napi szinten használják.

2021. dec. 31. 17:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim ***** válasza:
ja ez kimaradt: a 6 éves kölykök "pfírtí"-vel köszönnek el, nem Tschüssel. az igazi bajorok rosszul vannak a "hallo"-tól meg a "tschüss"-től, mindegy hány éves :)
2021. dec. 31. 17:25
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!