Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ez helyes fordítás angolról?

Ez helyes fordítás angolról?

Figyelt kérdés
A come what may, so it goes egyenlő lehet a jöjjön, aminek jönnie kell, így megy ez- fordítással?

2023. szept. 18. 20:56
 1/5 anonim ***** válasza:
0%
Hát ez egyáltalán nem jó, senki nem fogja megérteni.
2023. szept. 18. 21:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 A kérdező kommentje:
esetleg akkor valami korrekció vagy magyarázat?
2023. szept. 18. 21:24
 3/5 anonim ***** válasza:
100%

Nem tudom, szerintem mindkettő jó, azt viszont nem tudom, szokták-e így egyberakni. A hálón egyetlen találat van rá: [link]


Kedves egyes, lehet tudni, miért nem fogja senki sem érteni.

_Come what may_ - millió-egy találat, köztük egy film, jelentése: “whatever happens” vagy “no matter what obstacles or challenges interfere”

_so it goes_ - így megy ez (Vonnegut) - még Wiki szócikk is van róla - [link] - a nem kevés találatról nem is beszélve

2023. szept. 18. 22:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim válasza:
63%
Itt kontextus kellene, de a sorok közé olvasva én azt mondanám, hogy ''Akármi történjék, az ugyanúgy el is múlik.'' Nem lehet sokszor a szószerint fórdítani és itt az is a gond, hogy a kontextus nincs jelen.
2023. szept. 19. 17:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:
62%

Kontexust kellene ismerni.

Esetleg:?

Barmi is közbejön, ez igy fog tovabbra is menni/maradni. Vagyis semmi sem fog valtozni.

2023. szept. 20. 09:21
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!