Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Orosz- mi a különbség, hogyan...

Orosz- mi a különbség, hogyan kell értelmezni?

Figyelt kérdés

Kezdő orosz tanulóként fogalmam sincs mit jelent egy "áltagos" ige előtt a "PO" , mit viltáztat adott esetben a mondaton?

pl:

думать-подумать

есть-поесть stb

A választ köszönöm.


2011. ápr. 10. 10:06
 1/4 A kérdező kommentje:

dumatz podumatz

jisztz pojisztz

2011. ápr. 10. 10:07
 2/4 anonim ***** válasza:

nézd meg itt az "igeszemlélet" részt:


[link]


én is nemrég kezdtem el tanulni és elég sok gondom van vele még úgy is, hogy kb. értem mikor melyiket kellene használni.

2011. ápr. 10. 15:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:
100%

Lényegében a jövőidőt jelöli a befejezett igeszemlélet (jelen esetben a po- igekötő):

Ja jem hljeb. - Kenyeret eszem.

Ja pojem hljeb. - Kenyeret fogok enni./Majd később megeszem a kenyeret.


Persze ez nem mindig így van, és nem mindig a po- igekötős ige jelöli a jövőt (tehát, nem az a befejezett igeszemléletű, hanem folyamatos ige). A pokupat'/kupit' esetében pont jelenidőben használatos az első forma, bár ránézve fordítva gondolná az ember.

Ljudi čto-to pokupajut v magazine. - Az emberek éppen vásárolnak valamit a boltban.

Ja čto-to kuplju v magazine. - Majd veszek valamit a boltban.


Meg van olyan is, amikor nem is teljesen ugyanazt jelentik, legalábbis használat terén. Byvat'/byt' - az első a folyamatos, a második a befejezett ige. Az első jelentése "megfordulni, járni valahol", a második pedig a létige, amit nem igazán szoktak használni az oroszok.

Byval li ty kogda-nibud' v Rossii? - Jártál-e már valaha Oroszországban?

On byl odnim iz samih lučših avtogonščikov Vjengrii. - Ő volt az egyik legjobb autóversenyzője Magyarországnak./Magyarország egyik legjobb autóversenyzőjévé vált.


Múltidőben, ha már teljesen lezárult a cselekvés, akkor a befejezett, ha még nem, akkor a folyamatos ige használatos.


Tényleg nem egyszerű elsőre, úgyhogy ne aggódj, ha nem érted, pláne úgy, hogy én sem tudok értelmesen magyarázni.:) A betűknek egyébként inkább a tudományos átírását alkalmaztam, szólj, ha valamit nem bírsz elolvasni így; ellenben ez a legpontosabb, legbiztosabb átírási módszer, a GYFK motorja pedig nem kedveli a cirill betűket sajnos.

2011. ápr. 10. 17:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 A kérdező kommentje:
Köszi a válaszokat! én tulságosan is szeretem az oroszt, szoval nem fogok meg hátrálni :P nem félek a nyelvtantól, csak hirtelen ezt a "PO" dolgot nem tudtam hova tenni. de mégegyszer köszi!
2011. ápr. 10. 20:23

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!