Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Az Angol királyi pár amikor...

Az Angol királyi pár amikor házasságkötéskor kimondja az igent, mit mond pontosan? (Angolul)

Figyelt kérdés
2011. máj. 6. 20:34
 1/10 anonim ***** válasza:
92%
I will.
2011. máj. 6. 20:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 anonim ***** válasza:
0%
sztem I do
2011. máj. 6. 20:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 anonim ***** válasza:
88%
I will.
2011. máj. 6. 20:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 A kérdező kommentje:
Valami olyasmit hallottam mint:"I am in".De az "I will" tényleg valószínűbb..Köszi mindenkinek!
2011. máj. 6. 20:47
 5/10 anonim ***** válasza:
88%
2011. máj. 6. 20:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 anonim ***** válasza:
88%
Mondjuk nem királyi pár (még) csak jelöltek! :) De remélem megfelel. :)
2011. máj. 6. 20:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 anonim ***** válasza:
I will, a legvegen meg, mikor felhuzza a gyuruket annak a vege amen, azt hallhattad meg I'm in-nek :D De amugy I do-t mondanak, vagyis az en eskuvomon mi azt mondtunk
2011. máj. 6. 22:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:

Itt van a teljes szoveg:


The vows were administered by The Archbishop of Canterbury, Dr. Rowan Williams the head of the Church of England.

"William Arthur Phillip Louis, wilt thou have this woman to thy wedded wife to live together according to God's law in the holy estate of matrimony. Wilt thou love her, comfort her, honor and keep her in sickness and in health and forsaking all other keep thee only unto her, so long as ye both shall live?"

"I will," Prince William said.

The Archbishop then turned to the bride.

"Catherine Elizabeth. Wilt thou have this man to thy wedded husband to live together according to God's law in the holy estate of matrimony. Wilt thou love him, comfort him, honor and keep him in sickness and in health and forsaking all other keep thee only unto him, so long as ye both shall live?"


"I will," Catherine said.

"Who giveth this woman to be married to this man?" the Archbishop asked, with Catherine's father Michael standing to her left.

The father took his daughter's right hand, handed it to the Archbishop who then placed it in the groom's right hand.

The Archbishop then had Prince William repeat after him.

"I William Arthur Phillip Louis take thee Catherine Elizabeth to my wedded wife to have and to hold from this day forward. For better, for worse. For richer, for poorer. In sickness and in health. To love and to cherish. Till death us do part. According to God's holy law. And thereto I give thee my troth."

It was then Catherine's turn.

"I Catherine Elizabeth take thee William Arthur Phillip Louis to my wedded husband to have and to hold from this day forward. For better, for worse. For richer, for poorer. In sickness and in health. To love and to cherish. Till death us do part. According to God's holy law. And thereto I give thee my troth."

The Archbishop then read a blessing for the ring.

"Bless the Lord this ring. And grant that he who gives it and she who shall wear it may remain faithful to each other and abide in thy peace and favor and live together in love until their lives end through Jesus Christ our Lord, Amen."

Prince William then slipped the ring on the bride's index finger and repeated after the Archbishop.

"With this ring I thee wed. With my body I thee honor and all my worldly goods with thee I share. In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. Amen."

2011. máj. 7. 13:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim ***** válasza:

Utolso,

A Canterbury Puspok azt kerdezte, hogy, "wilt thou, will you"

Termeszetesen erre a valasz "I will."


"William Arthur Phillip Louis, wilt thou have this woman to thy wedded wife",,,

Do you, William Athur... take this woman to be your wedded wife?

Termeszetesen itt "I do".


Attol fugg, hogy toled hogy volt a kerdes. Tmplomi eskuvod volt e vagy sem. Meg ezen belul attol i fugg, hogy melyik vallas. Van amelyiknel mindket kerdest felrakjak, van amelyiknel csak egyet.

Polgarinal ugy tudom, a masodik kerdest hasznaljak.

2011. máj. 7. 14:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim ***** válasza:
36%

I do. Szerintem, de a kérdést nem tudom pontosan még magyarul sem, hogy mit kérdeznek. Hogy leszel e hűséges férje vagy igent mondasz-e neki egy életen át...

Nem tudom hivatalosan mit kérdeznek ilyenkor, de lehet briteknél másképp van mint amerikaiaknál.

Remélem azért tudtam segíteni :)

2011. máj. 15. 15:56
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!