Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogy kell helyesen magyarra...

Hogy kell helyesen magyarra lefordítani "Amorphous silicon"?

Figyelt kérdés
2011. okt. 30. 10:06
 1/4 anonim ***** válasza:
Ezt magyarul is amorf szilikonnak mondjuk...
2011. okt. 30. 12:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
az amorf alaktalant,formátlant jelent,a szilikon meg szilikon...szóval amorf(alaktalan) szilikon...
2011. dec. 3. 11:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:
Formáját vesztett sz
2016. szept. 30. 23:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:
Az az üveg. Az pedig amorf szerkezetű szilikon.
2016. szept. 30. 23:45
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!