Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Angolosok! Hogyan fordítanátok...

Angolosok! Hogyan fordítanátok? Those kids just break my heart. They're so eager. They expect to come back to something. Something like they left, only better. Részletek lentebb.

Figyelt kérdés

Egy férfi mondja ezt (háború idején),

a fiatalokról, akik hezitálás nélkül

bevonulnak, mert...ami a kérdésemnél van.

Nem kell 100%-ban szó szerinti forditás legyen.



2012. szept. 18. 16:21
 1/4 anonim ***** válasza:
Azok a kölykök jól összetörik szívem (a lelkembe taposnak, elszorul miattuk a torkom). Annyira mohók (túlbuzgók). Azt gondolják, hogy majd visszajönnek valamihez. Valamihez, amit itt hagytak, csak jobbhoz.
2012. szept. 18. 16:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:

Vagy:

itt hagytak -> elvesztettek

2012. szept. 18. 17:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 A kérdező kommentje:
köszi
2012. szept. 18. 18:16
 4/4 anonim ***** válasza:

"Valamihez, amit itt hagytak, csak jobbhoz."

-> Olyanhoz, amit itt hagytak, csak jobbhoz.

2012. szept. 19. 10:52
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!