Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Angolra kellene lefordítani:Én...

Angolra kellene lefordítani:Én jól kijövök a családommal, támaszkodhatuk rájuk mindig és én megbízok bennük és ők is bennen. (I get on very well with my family) kkkk?

Figyelt kérdés
2009. okt. 19. 21:29
 1/7 anonim ***** válasza:
I get on (very) well with my family.I can always rely on them and there's a mutual trust between us(kölcsönös bizalom van köztünk) VAGY and i trust them, and they trust me.de sztem első angolosabb
2009. okt. 19. 21:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 A kérdező kommentje:
Ő ovodás volt egy évvel ezelőt ,de most iskolába jár amit sokkal jobban szeret. ezt letudnád pls.
2009. okt. 19. 22:06
 3/7 anonim ***** válasza:
He was at kindergarten a year ago, but now he attends school, which he likes much better
2009. okt. 19. 22:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 A kérdező kommentje:

Én apára hasonlítok mert megeggyeznek a vonásaink és a természetünk ,gyerekként ő is ugyanúgy nézett ki mint én.

kösz a segítséget

2009. okt. 19. 22:20
 5/7 anonim ***** válasza:
I take after my father because we have similar features and character. As a child he looked exactly like me.
2009. okt. 19. 22:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 A kérdező kommentje:
Mi együt elszoktunk menni hosszab nyaralásokra és hétvégén néha horgászunk a hortobágyon vagy elmegyünk a rokonokhoz. ezt az utolsót kérlek fordícsd le
2009. okt. 19. 23:01
 7/7 anonim válasza:
ha nincs meg akkor ird be ide: www.webforditas.hu
2009. nov. 25. 17:24
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!