Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Van olyan szerkezet a spanyol...

Cristo kérdése:

Van olyan szerkezet a spanyol nyelvben, amely olyan mint az olaszban a részelő névelő, vagy a franciában az anyagnévelő?

Figyelt kérdés

#olasz #francia #spanyol #szerkezet #névelő #részelő névelő #anyagnévelő
2013. júl. 16. 22:39
 1/7 anonim ***** válasza:
Hát én szívesen segítenék, de én az általad említett nyelvekből csak az olaszhoz értek :) Szerintem van ott is valami, bár ezzel most nem jutottál előrébb :)))
2013. júl. 16. 22:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 A kérdező kommentje:

Azért kösz (a szándék a fontos).

Ha már itt tartunk, akkor a részelőnévelő használata az az, hogy egy meghatározatlan mennyeiséget jelölő névelő, melyet akár vehetünk a határozatlan névelő többesszámának is. Erről van szó, vagy van még amit tudni kéne. (Képzése nem kell azt t'om.)

2013. júl. 17. 11:03
 3/7 anonim ***** válasza:
100%
Ha jól értelmeztem a magyarázatod, van. A spanyol határozatlan névelő az un(a), és ennek a többesszáma: unos, unas pedig kb. azt jelenti, hogy néhány, valamennyi.
2013. júl. 18. 00:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim ***** válasza:
100%
És bár ezt nem kérdezted, de leírom, mert lehet, hogy érdekesnek találod. A portugálban is van ilyen, um, uma, többesben uns, unas. Na most már csak a románt kell kideríteni:).
2013. júl. 18. 00:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 A kérdező kommentje:
Köszi a válaszokat. :)
2013. júl. 18. 08:39
 6/7 webnyelv ***** válasza:
100%

Anyagnevek előtt tuti nem lehet semmi a spanyolban, ha határozatlan főnév.


Kenyér:

olasz: del pane

francia: du pain

spanyol: pan


Nem anyagnevek, tehát megszámlálható főnevek előtt tényleg állhat az unos, unas, bár alaktanilag másképp épül fel, mint olasz/francia megfelelője:


Fiúk, lányok:

olasz: dei ragazzi, delle ragazze

francia: des garcons, des filles

spanyol: unos chicos, unas chicas

(Na, itt a franciában nem vagyok biztos, hogy a határozatlan névelő többes száma helyett valami más is használható-e, ahogy az olaszban.)

2013. aug. 7. 11:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 A kérdező kommentje:
Szóval akkor nem ugyanúgy használják, mint az olaszban/franciában. Csak ennyire voltam kíváncsi, természetesen aki ismeri mind a 3 nyelvet, az valamennyire tudja... Én franciául nem tok semmit, csak t'om hogy van ilyen, olaszul tudok, hiszen második nyelvem, spanyolul szintén nem tudok, bár azon volt szerencsém egy próbatanfolyamon részt venni.
2013. aug. 10. 21:33

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!