Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Nincs arra valami egyértelmű...

Nincs arra valami egyértelmű szabály, hogy mikor melyik szerkezetet érdemes használni az igeidőknél angol nyelvben pl. mikor going to vagy csak szimpla will a jövőidőre stb?

Figyelt kérdés
Egy magyar, ha megpróbál angol nyelven beszélni, akkor az a legnagyobb problémája, hogy milyen nyelvtani szerkezetekkel fejezze ki magát, ha jelen, múlt vagy jövőidejű mondatot próbál szerkeszteni, mert mindhárom esetre van egy rakás alternatíva az angol nyelvben. Valakinek van ötlete erre?
2013. aug. 17. 14:32
 1/7 anonim ***** válasza:
Normál esetben megtanítják, hogy melyik igeidő, vagy formula minek a kifejezésére szolgál. Javaslom, hogy nézd át újra a jegyzeteidet, vagy nézz utána valami nyelvkönyvben, vagy a neten.
2013. aug. 17. 14:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:

a going to - készül valamire

They are going to ask some more questions. - Még néhány kérdést készülnek feltenni.


a többi will

2013. aug. 17. 16:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim ***** válasza:
Javaslom az English Grammar is Use könyvet. Én mikor elkezdtem, még a folyamatatos jelent is kevertem az egyszerűvel. Nagyon jól elmagyarázza. Nekem gimiben tanítottak angolt, de nem mentem vele sokra. Tehát tényleg csak javasolni tudom.
2013. aug. 17. 17:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 anonim ***** válasza:

going to- eltervezett

will-hirtelen döntés

2013. aug. 17. 17:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim ***** válasza:

"going to- eltervezett

will-hirtelen döntés"


részben igaz

hivatalos nyelvben az eltervezett dologra is a will-t használják

de még kismillió finomság van, nézz utána:

English Grammar in Use

Adanced Grammar in Use

Thomson & Martinet - A Practical English Grammar

Randolph-Quirk-et-al: A-Comprehensive-Grammar-of-the-English-Language

2013. aug. 19. 12:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:
A "will" E/1-ben inkább ígéret.
2013. szept. 6. 03:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:

Én a "going to" értelmét kedvenc példamondatommal szoktam könnyen megértetni:

"It is going to rain." = Esőre áll.

Vagyis nem biztos, hogy esni fog, mert nem vagyok jós. Valamint ez nem az én ajándékom nektek, így hát meg se ígérhetem. De az az egy biztos, hogy nagy randa szürke felhők gyülekeznek.


Na ezek után, ha a "going to" előfordul, tréfásan ugyanígy fordítom, a közérthetőség kedvéért:

"I am going to eat." = Evésre állok. :D Már kenem a kenyeremet...

"We are going to leave the classroom." = A terem elhagyására állunk. Szépen eltesszük a tankönyveket, letöröljük a táblát... stb


Ellentétben a WILL inkább olyan, mintha a hallgatóságot meg akarnám nyugtatni, és biztosítani szeretném afelől, hogy de, de, amit mondok, az TÉNYLEG meg fog történni:

"It will rain." -- ezt az aggódó gazdának mondom, aki a kiszáradó növényei közül figyeli az ég alját, no lesz-e már eső?? -- lesz, lesz, Jani bátyám, biztos jön az az eső, akárki meglássa!

"I will open it!" - Jól van, nyitom már, ne dörömbölj!

"We will leave the room." -- Hát persze, megyünk már kifelé. (Ha valaki attól félne, hogy bezárom éjszakára.)

2013. nov. 12. 21:48
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!